Гамлет
Шрифт:
Офелия
Да я то что! Вот Гамлет – с печки пал!
Полоний
А что с ним? Неожиданное что-то?
Офелия
С ума сошел!
Полоний
Ах, это! Ну, и что?
Давно уж прозорливо я приметил,
Что с ним случилось горе от ума.
Офелия
Оно бы пусть. Но есть всему пределы.
Представьте, папа, я себе сижу
За столиком покойно туалетным
И ногти что ли
Да локоны мотаю на бумагу…
Вдруг входит принц – приспущены штаны,
Разорвана рубаха, рыщет взглядом
По стенам, как бы в поисках клопа.
Нашел меня – и словно удивился,
Сюда мне руку молча положил…
Стоял, стоял…
Полоний
От страсти обезумел?
Офелия
Не думаю. Ну вот, потом икнул,
Подергался и в двери вышел задом.
Полоний
Да, Гамлета я недооценил.
Офелия
А я так вроде переоценила.
На кой он мне и сдался, этот псих!
Полоний
Ах, дочка, жаль, меня ты не видала,
Когда я по твоей мамаше сох.
Офелия
Сдурел, отец? Как видеть я могла?!
Полоний
А если бы могла, ты б убедилась,
Что Гамлет в описании твоем —
Точнейший мой портрет в златые годы,
Когда тебя я рвался зачинать,
А мать твоя как раз меня послала…
Офелия
Не слишком-то, как видно, далеко.
Полоний
Да нет же, посылать она умела.
Но, к счастью, я не слушался ее
И, просто озверев от жгучей страсти,
Я получил…
Офелия
Меня как результат.
Полоний
Теперь уж головная боль не в этом.
Офелия
А в чем?
Полоний
А в том, что Гамлета болезнь
Мне только что узнать помог мой опыт.
Офелия
Увы, твой опыт мне-то ни к чему.
А Гамлета любой пастух иль конюх
Поопытнее будет…
Полоний
Ерунда!
Офелия, любовь – большая сила,
От века мужиков с ума сводила.
Офелия
Но многократно выгодней двоим,
Когда и в страсти ум их невредим.
Уходят.
Сцена 2
Зал для аудиенций в королевском дворце. Звучат тромбоны. Входят Клавдий и Гертруда в сопровождении советников, слуг и собак. За ними следом – Розенкранц и Гильденстерн.
Клавдий
Привет
вам, Розенбом и Гильденбург!На силу добрались до Эльсинора?
Розенкранц
Охота к перемене разных мест
Нас обуяла вдруг неодолимо,
Как только ваш посыльный прискакал…
Гильденстерн
Да, вечно нас куда-то посылают.
Гертруда
Но нынче не придется вам жалеть
О том, о чем привычно вы жалели.
Клавдий
Да уж, ребята, я вас попрошу
И щедро награжу, но только если
Вы, не щадя на службе живота,
Исполните мою пустую просьбу.
Розенкранц
А в чем она?
Клавдий
А в чем она… Забыл!
Гертруда, подскажи!
Гертруда
Да как не стыдно!
О Гамлете, о принце нашем речь!
Клавдий
Ах, да! Ведь был вам Гамлет однокашник?
Гильденстерн
Делили с принцем кашу и постель
Мы в дюжине учебных заведений —
В Париже, Меце, Кракове, Москве,
Афинах, Праге, Риме, Конотопе,
Памплоне, Виттенберге, Шантильи,
Александрии, Кембридже, Вероне…
Розенкранц
Чего ты врешь! Мы были в Шантильи
И в Кракове не с целью обученья!
Гильденстерн
Ну, ты не прав! Я лично кой-чему…
Клавдий
Оставим споры! Ближе, ближе к делу!
Розенкранц
Иль к телу, как в Париже говорят.
Мы слушаем…
Клавдий
А слышали о принце?
Гильденстерн
О том, что он, как будто, не в себе?
Клавдий
Да, именно!
Розенкранц
О том, что он с приветом?
Клавдий
Вот, вот, дружок. Точнее не сказать.
Розенкранц и Гильденстерн (в голос)
Ни-ни, от вас впервые услыхали!
Но, ваша милость, мы тут ни при чем!
Гертруда
Никто и не винит вас, оборванцы!
Послушайте сначала короля!
Клавдий
Да, господа. А я опять о просьбе.
Прошу вас…
Гильденстерн
Прикажите, монсеньер!
Розенкранц
Избавьте нас от штучек лицемерных,
От этих всех «пожалуйста», «прошу»,
«Изволите ль», «не будет ли угодно»,
Скажите по-солдатски: «Так и так!