Гарем. Незабываемая
Шрифт:
— У моего отца есть ещё дети? — спросила Нилима, обращаясь к Алессандро.
Должно быть объяснение, почему этот не бедный человек не захотел заботиться о ней, и она стала пленницей гарема, несчастной и счастливой в своей новой жизни.
— Два мальчика и две девочки, — просто ответил ей Алессандро.
— Ваши дочери более красивы, чем я?
— Они темноволосые, — быстро ответил ей брат. Вполне честно. Его другие сестры по отцу, Лаура и Франческа, считались очень привлекательными. Но особенная красота Нилимы казалась тонкому художнику
Казалось, ответ её успокоил. Нилима тихо сказала своему отцу:
— Я ни на кого не держу зла. И если мой повелитель позволит, хотела бы передать подарки от всего сердца… моим братьям…моим сестрам…и мачехе. Вы ведь снова женились?
— Это так.
— Пусть все будут счастливы, как я. Мой господин дал мне всё, о чем только можно мечтать.
Голос Нилимы задрожал, в глазах заблестели слёзы.
— Алессандро, — быстро сказал султан, — Покажи своей сестре, что мы запланировали перестроить в саду. Я доверяю тебе.
Если он сейчас сам начнет успокаивать Нилиму, то она непременно расплачется всерьез и надолго.
Нилима немного отвлеклась, с интересом слушая Алессандро. Больше цветов, больше зелени, фонтанов. Ей это нравилось!
— Но вода может застояться и зацвести, — заметила Нилима.
— Этого не произойдёт, — улыбнулся Алессандро. — Я разработал особую систему очистки воды, позволяющую ей оставаться в наилучшем состоянии…
Он сорвал цветок и протянул его Нилиме. Она приняла этот дар.
— Алессандро…ты хороший…
Нилима провела нежным цветком по его слегка смуглой щеке, вмиг отозвавшейся на её ласку заалевшим румянцем.
— Осторжно, Нилима, — предупредил подошедший к ним султан. — Ты не должна прикасаться к другому мужчине.
— Это не я, — хитро возразила она. — Мой цветок сделал это!
И тут, смутившись, она спрятала лицо на груди Ахмада.
— Господин, могу я подарить своим сестрам немного из своих украшений?
— Нет, любимая. Так не пойдет. Я дам от твоего имени другие драгоценности. Твои украшения я хочу видеть только на тебе.
— Ладно, мой господин. Я немного устала и хочу отдохнуть. Пусть Нарцисс проводит меня.
— Ты хорошо себя чувствуешь?
— Конечно, хорошо!
Нилима нежно улыбнулась. Ахмад позвал жестом Нарцисса.
Когда они с Алессандро остались одни, султан дал волю своим мыслям.
— Встреча с отцом расстроила Нилиму больше, чем я мог представить. А ей сейчас нельзя волноваться… Алессандро, Нилима беременна. Я уже сказал твоему отцу. Кроме вас, моей матери, Хакима и Даса никто не должен знать об этом.
— Я понимаю. Ахмад, это замечательные новости! Но…тебе, наверное, сейчас лучше быть рядом с ней?
— Немного позже. Нарцисс уговорами и хитростью заставит её уснуть. Не понимаю, в кого Нилима такая упрямая? Уговорить её лишний раз поесть или поспать весьма затруднительно.
— Нилима была очень желанным ребенком. С самого рождения все почитали за счастье баловать её, ласкать и
радовать подарками.— Вот и я не стал исключением. Мне хочется исполнять все желания моей любимой девочки.
Нарцисс делает волшебные успехи, если ему удалось даже это. Придя в покои жены, Ахмад убедился, что Нилима безмятежно спит. В руке она продолжала сжимать цветок, подаренный старшим братом. И нежно улыбалась во сне.
Немного полюбовавшись, султан ушёл. Нужно сообщить радостную новость Зубейде. Как и следовало ожидать, его мать слегка растерялась на несколько мгновений, но очень быстро её реакция сменилась полным удовольствием. Зубейда ласково поздравила его и предложила сыну снять волнение испытанным способом: развлечь себя изысканными танцами умелых красавиц.
Ахмад согласился.
Девушки очень старались. Чтобы как можно дольше удержать его внимание. Амад почувствовал, что негромкая музыка и грациозные движения танцовщиц и вправду начали завораживать. Так продолжалось, пока среди чувственного представления не появилась Нилима.
Видно, что слуги её нарядили в голубой шёлк, надели украшения, причесали и поставили на ноги…но разбудить забыли. Не глядя, она прошла на своё любимое место, рядом с Ахмадом, и положила голову на его бедро.
Музыка продолжала играть, а танцовщицы замерли в неопределенности.
Нилима, с удивлением, обернулась на полуобнаженных девушек и недоуменно подняла зеленые глаза на Ахмада…
Султан жестом приказал оставить их вдвоём.
— На тебя поступила жалоба, любовь моя, — Ахмад легонько приподнял её мордашку.
— В чём я провинилась?
— Почему ты не ешь того, что специально приготовил наш повар? Тем более, он сделал всё по моему приказу.
Он вздохнула.
Нилима снова капризничала с едой. С детства она уверенно обходилась таким минимумом пищи, как пташка, что Ахмад готов был поверить, будто эта девочка может насытиться одним воздухом.
Слуги в присутствии султана поспешно накрыли для неё столик. И незаметно удалилсь.
Нилима, надувшись, сидела среди подушек. Ахмад, опустившись рядом, ласково погладил её щёчку.
— Мне бы хотелось, чтобы ты стала есть немного больше.
— Я буду толстой, — упрямо возразила Нилима и бросила уничижительный взгляд на тарелку с «очень питательной кашей».
— Нет, не будешь, — продолжал уговоры султан.
— Господин не любит толстых девушек, -м гновенно напомнила Нилима.
— Разве? — Ахмад, приподняв бровь, испытующе бросил взгляд на её фигурку.
С тяжким вздохом Нилима потянулась за ложкой и опасливо зачерпнула непонятное варево… И попыталась, для начала, накормить Ахмада. Но тот был непреклонен.
— Даже детей не кормят насильно, — прошептала Нилима и со страдальческим видом начала ложка за ложкой глотать кашу. Пока вся тарелка не была очищена полностью.