Гаррі Поттер і Смертельні реліквії
Шрифт:
– Забезпечивши цей подвійний зв’язок, поєднавши ваші долі так тісно, як ніколи за всю історію не були пов’язані між собою двоє чаклунів, Волдеморт вирішив напасти на тебе з чарівною паличкою, що мала спільну з твоєю паличкою серцевину. А тоді, як ми вже знаємо, сталося щось дивне. Серцевини відреагували так, що Лорд Волдеморт, який не знав, що твоя чарівна паличка - близнюк його палички, цього аж ніяк не сподівався.
– Того вечора, Гаррі, він перелякався більше за тебе. Ти змирився, навіть сприйняв можливість своєї смерті, а от Лорд Волдеморт на таке був не здатен. Твоя відвага перемогла, твоя чарівна паличка здолала
– Я думаю, що твоя чарівна паличка ввібрала того вечора частину сили і властивостей Волдемортової палички, тобто, можна сказати, що відтепер вона містила в собі частину самого Волдеморта. Тому твоя чарівна паличка впізнала його, коли він гнався за тобою, впізнала чоловіка, спорідненого з нею і водночас її смертельного ворога, тому вона вивергла на нього частину його власних чарів, чарів набагато могутніших, ніж могла витворити Луціусова паличка. Твоя паличка тепер містила в собі твою надзвичайну хоробрість і Волдемортів смертоносний хист. Що проти неї могла вдіяти нещасна паличка Луціуса Мелфоя?
– Якщо моя чарівна паличка була така могутня, то як її змогла зламати Герміона?
– запитав Гаррі.
– Мій любий хлопче, ці її дивовижні властивості виявлялися лише в протистоянні з Волдемортом, який так необачно експериментував з найсокровеннішими законами магії. Лише у двобої з ним ця паличка ставала неприродно могутня. А поза тим вона була така сама, як і всі інші чарівні палички... хоч і дуже непогана, поза сумнівом, - лагідно завершив думку Дамблдор.
Гаррі тривалий час, а може, лише кілька секунд, сидів у роздумах. Тут важко було з певністю судити про такі явища, як час.
– Він убив мене вашою чарівною паличкою.
– Він не зумівтебе вбити моєю паличкою, - виправив Дамблдор.
– Думаю, ми обидва згодні, що ти не мертвий... хоча, зрозуміло, - додав він, наче побоюючись, що висловився не досить чемно, - я аж ніяк не хочу применшити твоїх, без сумніву, нестерпних страждань.
– Але зараз я почуваюся чудово, - сказав Гаррі, дивлячись на свої бездоганно чисті руки.
– А де ж ми є?
– Це я хотів би тебе запитати, - сказав, оглядаючись навколо, Дамблдор.
– Де ми, на твою думку, опинилися?
Поки Дамблдор про це не питав, Гаррі не мав ані найменшої гадки. Але тепер у нього раптом з’явилася готова відповідь.
– Це схоже, - поволі проказав він, - на вокзал Кінґс-Крос. Тільки тут він набагато чистіший, безлюдний і немає поїздів.
– Вокзал Кінґс-Крос!
– Дамблдор нестримно захихотів.
– Це ж треба! Та невже?
– А де ж ми, по-вашому?
– розгубився Гаррі.
– Мій любий хлопче, я не знаю. Це ж, як то кажуть, твоя гра.
Гаррі й гадки не мав, що це означає. Дамблдор доводив його до нестями. Гаррі глянув на нього і пригадав питання, значно важливіше, ніж місце їхнього перебування.
– Смертельні реліквії, - сказав він і з радістю побачив, що ці слова стерли усмішку з лиця Дамблдора.
– А, так, - Дамблдор здавався навіть дещо стурбованим.
– І що?
Чи не вперше за увесь час їхнього знайомства Дамблдор не був схожий на поважного старого чоловіка. Анітрохи не схожий. Мигцем він нагадав маленького хлопчика, впійманого на шкоді.
– Пробач мені, - пробурмотів він.
– Пробач,
– Що ви таке говорите?
– розгубився Гаррі, спантеличений Дамблдоровим тоном і слізьми, що несподівано проступили в нього на очах.
– Реліквії, реліквії, - пробурмотів Дамблдор.
– Мрія зневіреної людини!
– Але ж вони справжні!
– Справжні, небезпечні і знадливі для дурнів, - пояснив Дамблдор.
– І я був таким дурнем. Ти ж це знаєш, так? Я вже не приховую від тебе ніяких таємниць. Ти знаєш.
– Що знаю?
Дамблдор розвернувся до Гаррі всім своїм тілом, у його яскраво-синіх очах ще іскрилися сльози.
– Володар смерті, Гаррі, володар Смерті! Хіба ж я, зрештою, був кращий за Волдеморта?
– Звичайно, кращий, - заперечив Гаррі.
– Звичайно... як можна в цьому сумніватися? Ви ніколи нікого не вбивали, якщо можна було цього уникнути!
– Це правда, правда, - підтвердив Дамблдор, наче дитина, що шукає розради.
– Однак я, Гаррі, теж шукав шляхів подолання смерті.
– Але ж ви шукали не те, що він, - стояв на своєму Гаррі. Після всієї злості на Дамблдора дивно було сидіти тут, під високим склепінням даху, й виправдовувати Дамблдора перед ним самим.
– Реліквії, а не горокракси.
– Реліквії, - пробурмотів Дамблдор, - а не горокракси. Це точно.
Запала тиша. Істота за їхніми спинами скиглила, але Гаррі більше не озирався.
– Ґріндельвальд теж їх шукав?
– поцікавився він.
Дамблдор на мить заплющив очі і кивнув.
– Саме це нас, насамперед, і зблизило, - тихо промовив він.
– Двоє розумних самовпевнених хлопців, одержимих одним і тим самим. Він захотів побувати в Ґодриковій Долині, як ти вже й сам, безперечно, здогадався, заради могили Іґнотуса Певерела. Хотів дослідити місце, де помер третій брат.
– То це правда?
– запитав Гаррі.
– Усе це? Брати Певерели...
– ...були трьома братами з казки, - ствердно кивнув Дамблдор.
– Гадаю, що так. Чи зустріли вони на безлюдній дорозі Смерть?.. На мою думку, найімовірніше, що брати Певерели просто були обдаровані й небезпечні чаклуни, яким вдалося створити такі могутні предмети. Оповідь про те, що реліквіями володіла сама Смерть, як на мене, належить до тих легенд, які виникають навколо подібних творінь.
– Плащ, як ти вже знаєш, віками передавався від батька до сина, від матері до дочки, аж поки його отримав останній живий нащадок Іґнотуса, котрий, як і сам Іґнотус, народився в селі Ґодрикова Долина.
Дамблдор усміхнувся до Гаррі.
– Я?
– Ти. Я знаю, ти здогадався, чому в той вечір, коли загинули твої батьки, плащ був у мене. Джеймс показав його мені буквально за кілька днів до того. Стало зрозуміло, як йому вдавалося робити в школі стільки шкоди й не попадатися. Я не міг повірити в побачене. Попросив, щоб він мені його позичив для обстеження. Я давно вже кинув мрію знайти й поєднати всі реліквії, але не міг стриматися, не міг собі відмовити в бажанні його роздивитися... Такого плаща я ще ніколи не бачив, неймовірно старий і досконалий з усіх поглядів... а тоді твій батько загинув, і я нарешті мав у своєму розпорядженні дві реліквії!