Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Грань Равновесия

Новый Мародёр

Шрифт:

– Ну, я либо проверю его на наличие темной магии, либо отправлю в аврорат - пусть там разбираются.
– Прокряхтел аврор.

– Ну, вот и ответ, папочка, - последнее слово было произнесено с огромной долей ехидства, - ты применил тогда только два заклятия: Specislis Revilio, и сильнейшее Insendio. А теперь поясню, что там было: там были вещи, с наложенными на них сильнейшими защитными заклятиями. Как ты понимаешь, в Косом переулке таких вещей не продают, поэтому я купил их в одной лавочке в Темном переулке. На них были ТОЛЬКО защитные заклятия, как темной, так и светлой магии. НЕ несущие в себе никакой опасности.

– А позволь поинтересоваться, откуда у тебя такие деньги?
– Самоуверенно спросил Джеймс.

Вы на каждый день рождения дарили мне что? Правильно - мешочек с деньгами. За три года, что вы мне их давали - я потратил всего несколько галеонов, а все остальное положил в банк, и, на свой страх и риск, вложил в одно дело. Как оказалось - не зря. Прибыль была несколько тысяч галеонов. Перед днем рождения мамы я закрыл счет и купил ей и Джейн подарки. Ты же сжег одним заклинание не только четыре тысячи галеонов - это пустяк, деньги, они приходят и уходят, - ты сжег меня. Мою душу и сердце. Три года я собирал их, что бы сделать приятно маме и сестренке и подарить что-то особенное. Но ты уничтожил все это. Ты, наверное, еще и считаешь, что полностью прав?
– Гарри постучал палочкой по сундуку, и тот уменьшился до размеров спичечной коробки и перекочевал в карман.
– Я тебя огорчу: ты не прав. Ты не был правым никогда, и не прав сейчас. Мама, Джейн, еще раз простите, что оставляю вас. Я буду писать, если будет такая возможность. И ты, - он выразительно посмотрел на отца, - им не помешаешь. Поверь, сказав три слова, я могу просить род изгнать тебя, и если большинство членов этого самого рода в глубине души будут «за» - ты перестанешь быть Поттером.

– Ты не посмеешь… - прошептал Джеймс. Лили наконец вырвалась из его хватки и обняла сына.

– Посмотрим.
– Холодно сказал Гарри и поцеловал мать в лоб.
– Прости, мам.

Затем он поцеловал Джейн, прошел мимо радостного брата, и встал посреди гостиной.

– Ты не сможешь жить один, Гарри.
– Предпринял попытку Дамблдор.

– Я постараюсь, профессор. Но все равно, спасибо за заботу.
– На лице мальчика появилась благодарная улыбка.

– Теперь министерство назначит тебе опекуна, парень.
– Сказал Грюм, похлопав малька по плечу.

– Нет, мистер Грюм.
– Спокойно сказал Гарри, почему-то подняв голову вверх.
– Выйдя из рода Поттеров, я автоматически попадаю под опеку рода Эванс, рода моей матери, но так как они маглы - в мире волшебников я становлюсь отшельником. То есть с меня снимаются все ограничения в возрасте, запреты на колдовство и прочее. Как-нибудь постараюсь выжить, - сказал Гарри, и коротко свистнул.

– Гарри, ты… - не успел директор закончить, как на плече Гарри во вспышке огня появился золотой феникс.

– Привет, малыш… - погладил птицу Гарри.
– До свидания, а кому-то и прощайте!

И мальчик исчез вместе с фениксом, оставив на прощание тепло, повисшее в воздухе, и ало-золотое перо, которое опустилось на пол вместе с пухлым конвертом.

– Чертов черный маг!
– Воскликнул Джеймс, бросившись к жене.
– Успокойся, Лили, он встал на темный путь, и ты его не свернешь оттуда…

– Я бы так не говорил, Джеймс.
– Сурово сказал директор, поднимая конверт с пола.
– Ты совершил чудовищную ошибку. Гарри не темный маг и никогда им не был.

– Почему вы так уверены в этом?
– Сбросил спесь Поттер - старший.

– Феникс - прекрасное создание. Самое могущественное и загадочное. Он несет в себе веру в победу, доброту и тепло материнского сердца… Он никогда не станет помогать человеку с темной душой. Только чистому от тьмы сердцу он может отдать свою дружбу. Мальчик был прав, Джеймс. Ты - не прав.
– Директор перевернул конверт и прочитал адресата.
– О! Да юный Гарри оставил мне что-то… посмотрим…

Он извлек из конверта пузырек с мутно-серебристой жидкостью, и маленькую записку:

Так, как было

на самом деле.

Все. Больше в записке не было ничего. Директор заинтересованно посмотрел на колбу с воспоминанием. Ему было до жути интересно, что же имел в виду мальчик, передавая сообщение столь странным образом. Он поспешил откланяться. Грюм тут же ушел вслед за ним. Снейп задержался всего на секунду:

– Ты действительно туп, Поттер. Даже шестилетний ребенок умнее тебя. Но ТАКОГО я не ожидал даже от такого твердолоба, как ты. Если твой… ах, прости… Если сын Лили доживет до поступления в Хогвартс - я с огромным удовольствием с ним пообщаюсь.
– В своей излюбленной манере произнес он и аппарировал. Джейн и Лили вместе ушли в другую комнату, а Джеймс - младший произнес:

– А по мне - так ему и надо. Пусть катиться куда подальше, и не возвращается.
– Отец его хмыкнул, и они пошли на улицу, заниматься своим любимым делом - гонять на метле.

Глава 2

Работа.

Гарри немного приврал, сказав, что потратил все деньги. Немного у него все же было. По крайней мере на комнату в Дырявом Котле ему хватит. А там - попробует найти работу. Он снял номер в пабе. Том, трактирщик, не стал задовать вопросов. Это было его принципом: какая разница кто, главное пусть платит. Так поступил он и с Гарри. Мальчик быстро разложил вещи в комнате, искупался, поужинал и отправился на поиски работы. Он не грел себя мечтами, что найдет достойное место, но все же подработать где нибудь можно. Он обошел половину Косого переулка. Везде над ним только смеялись и указывали на выход. В очередной раз оглянувшись, мальчик понял, что последним непосещенным магазином осталась лавка Оливандерса. Дверной колокольчик звякнул и парень зашел. Вокруг царил полумрак. Самого мастера нигде не было. Гарри подошел к прилавку:

– Мистер Оливандер! Сер!

Невысокий бодренький мужчина появился из-за стеллажей. Он, внимательно осмотрев мальчика, кивнул своим мыслям.

– Чем могу помочь, мистер Поттер.

– Я уже не Поттер, сер.
– Подчеркнуто вежливо поправил собеседника Гарри, за что получил одобрительный взгляд.
– Я ищу работу, сер. Вам не нужен помощник?

Мужчина еще раз оглядел Гарри и сказал:

– У меня уже есть помощник, мистер Гарри, - спокойно скал мастер, но увидев огорчение на лице мальчика, добавил, - правда он просил меня найти ему замену, так как ему не понравилась работа.

– Правда, сер?

– Да. Я согласен взять вас на работу, Гарри. Один выходной, по десять часов, галеон с каждой проданной палочки. За каждую изготовленную тобой палочку будешь получать по пятьдесят процентов. Согласен?

– Да сер.
– Радостно сообщил Гарри.
– Что будет входить в мои обязанности и когда приступать к работе?

– Рветесь в дело, юноша.
– Рассмеялся мастер.
– Похвально. В ваши обязанности будет входить, прежде всего, работа с покупателями. Как только научишься делать палочки - еще и их производство. Говорю сразу: все исключительно добровольно, так как для создания вещи, подобной палочке, требуется желание и терпение.

– То есть: есть настрой - садись и делай. Плохое настроение - даже и не думай?
– Выразил свою мысль Гарри.

– Именно. Я рад, что вы поняли, Гарри. Приступить к работе можете хоть сейчас. Через полчаса я закрою магазин и могу показать вам азы создания палочки.

– Я с радостью останусь, мастер.

– Присядьте пока вон там, Гарри.
– Оливандер кивнул на небольшой диванчик, стоящий между полок с готовыми палочками.
– Кстати, вы ведь купили свою палочку у Мастера Каркета?
– Улыбнулся мастер.
– О! НЕ переживайте, молодой человек: я не собираюсь объявлять министерству, что вы приобрели незарегистрированную палочку. Это наш профессиональный кодекс: ни слова о покупателе и товаре министерству.

Поделиться с друзьями: