Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Кольцо Согласия
Шрифт:

— Где сейчас Элфус? — спросила миссис Уизли у Джорджа.

— Там, в комнате Тонкс, — ответил тот, махнув рукой в сторону лестницы.

Миссис Уизли торопливо направилась наверх. Остальные, разбившись на группы по три-четыре человека, стояли в холле перед закрытыми дверьми кухни.

— Думаю, вам лучше пройти к себе, — тихо обратился Люпин к сбившимся в кучку подросткам.

— Мы не уйдем, — твердо сказала Джинни.

— Не нужно вам здесь толочься, — покачал головой Ремус. — Это дело Совета Ордена, вы и так уже видели слишком много.

— Да, дети, — поддержал его мистер Уизли. — Давайте пройдем наверх.

Он посмотрел

на Гарри долгим взглядом, словно пытаясь что-то сказать. Гарри понял, что тот хочет поговорить о чем-то важном, поэтому неожиданно для друзей кивнул и направился к лестнице, подхватив под руку Джинни. Невилл оглянулся на остальных и, вместе с Луной направился вслед за ними. Близнецы, Рон и Гермиона остались внизу. Преодолев лестничный пролет, Гарри обернулся и, увидев, что те не собираются идти, подмигнул им. Гермиона двинулась к лестнице, увлекая за собой Рона.

Вскоре все подростки уже входили в спальню Гарри и Рона. Только теперь Гарри заметил, что большое кресло, в котором раньше так любила сидеть Гермиона, исчезло, а у стола появилась третья кровать. "Для Невилла", — понял он.

Мистер Уизли прошелся по комнате и присел на краешек стола, приглашая подростков рассаживаться. Гарри увлек на свою кровать Джинни, с другой стороны рядом с ним пристроилась Луна. Рон с Гермионой и Невиллом уселись напротив них.

— Я понимаю, что вам не хотелось уходить оттуда, — начал мистер Уизли, но закончить фразу не успел. Дверь отворилась, и вошли близнецы. — О, хорошо, что вы здесь, у меня важный разговор для всех вас.

Фред и Джордж переглянулись, ухмыльнувшись, и прошли через комнату к кровати Невилла.

— Ох, и хлопотное это дело — присматривать за этим детским садом, — притворно вздохнув, сказал Фред.

— Очень хлопотное и крайне нервотрепное, — поддержал брата Джордж.

— Да-да, — рассеянно кивнул им мистер Уизли. — Совершенно с вами согласен… Так вот… Я хотел сказать вам… Не думаю, что Кингсли одобрит мой поступок, но, думаю, вы должны знать. То зеркало, которое было у Гестии… Если он прав, и это двустороннее зеркало, то, скорее всего, весь наш сегодняшний разговор могли слышать сторонники Сами-Знаете-Кого. А слышать им, к сожалению, было что…

— А! Вот почему…

— …нас уже ждали…

— …у магазина! — воскликнули близнецы Уизли.

Их отец отрывисто захрипел, словно внезапно подавился. Джордж вскочил на ноги и крепко стукнул его по спине.

— Вас ждали? — обретя голос, изумленно спросил Артур Уизли.

— Ну да, думали взять нас голыми руками!

— Ха! Не на тех напали!

— Мы были готовы!

— Да что же там произошло? — чуть не завопил мистер Уизли.

— Ничего особенного, — пожал плечами Фред.

— Мы подошли к магазину….

— …и на нас напали какие-то два кретина…

— Мы дали им достойный отпор…

— …и тут вылетели двое наших продавцов…

— …и несколько клиентов…

— Этих уродов повязали…

— …и уволокли в Министерство…

Подростки с изумлением слушали близнецов. Встревоженный мистер Уизли вдруг хлопнул ладонью по столу:

— Погодите! А где был Ремус? Он же должен был вас охранять?

— О! У него была особая миссия…

— Он опекал Избранного!

Мистер Уизли изумленно повернул голову и посмотрел на Гарри.

Именно в этот момент что-то произошло. Гарри показалось, что в комнате что-то неуловимо изменилось. И, видимо, показалось не только ему, потому

что рука Джинни, которая лежала у него на колене, вдруг судорожно дернулась.

И это движение было последним, что он почувствовал.

Глава 72. Дурсли–спасатели

Настроение Дурслей в тот воскресный вечер было отвратительным. По дому туда-сюда сновали полчища волшебников. Их собственный племянник заглянул только для того, чтобы предупредить, что здесь сегодня состоится большое собрание, поэтому дяде, тете и кузену лучше не высовывать носа из своей комнаты. Чуть позже к ним без стука ворвалась та рыжая пышка, мамаша Рона, которая принесла ужин и тоже попросила не выходить из комнаты.

Делать было совершенно нечего. Все газеты были уже прочитаны, ни телевизора, ни радио, ни компьютера в доме не было. Даже мобильные телефоны были бесполезным хламом: в этих стенах никакие сигналы не ловились. Дурсли пытались растянуть ужин как можно дольше, но, в конце концов, все было съедено. Разговор не клеился — за дверью слышались шаги и голоса, что сбивало любую беседу, поскольку непроизвольно все сидевшие за столом начинали прислушиваться к тому, что творится в доме.

— Никакого воспитания, ведут себя как дикари, — наверное в десятый раз за этот вечер повторил дядя Вернон.

И в это время шум за дверью резко усилился. Кто-то бегал, раздавались крики, хлопали двери. Дадли подобрался к двери и попытался открыть ее, но не тут-то было! Дверь оказалась запертой. Мистер Дурсль открыл рот, чтобы разразиться гневной тирадой, но тут шум внезапно затих. Все крики смолкли, слышались лишь приглушенные шаги где-то внизу. Дадли приник к замочной скважине, пытаясь разобрать, что там происходит. Вот кто-то прошел мимо их двери и зашел в соседнюю комнату. Затем по лестнице протопало сразу несколько человек. Дадли услышал голос своего двоюродного братца и тут же прокомментировал это:

— Похоже, Гарри опять идет со своей рыжей подружкой. Не похоже, чтобы волновался.

— Мог бы зайти и объясниться, — сказал Вернон Дурсль. — Почему мы должны…

Он внезапно замолчал и повернулся к висевшей на стене картине. Жена и сын удивленно уставились на него.

— Дурсль, быстро! Сними меня со стены! — вопила миссис Блэк, но слышал ее, как всегда, только Вернон.

— Дадли, помоги! — засуетился мистер Дурсль, подходя к картине.

Его сынок неохотно покинул свой пост. Самой картины он не видел, но отец заказал для нее новую, тяжелую и богатую раму, которая, к счастью, была совершенно нормальной, если считать нормальным то, что она торжественно висела на голой стене, словно внутри ее был шедевр.

— Быстрее, быстрее! Снимай, тащи в середину комнаты! — командовала между тем миссис Блэк. — Вот так. Ставьте на пол! Да не уроните, придерживайте!.. Что за олухи!

Вернон ногой подтянул поближе табуретку и прислонил к ней картину — в новой раме она была просто неподъемной.

— А теперь хватайте друг друга за руки! Быстрее! Встаньте в круг, чтобы я была в центре! Я спасаю ваши жизни, олухи несчастные! Вот же наказала судьба общаться с такими идиотами!

Вернон Дурсль передавал команды миссис Блэк жене и сыну, которые никак не могли понять, что вдруг на него нашло. Петуния с опаской посматривала на мужа, думая, что в результате всех последних событий тот повредился в уме. Дадли же решил, что папа придумал какую-то новую игру…

Поделиться с друзьями: