Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Кольцо Согласия
Шрифт:

С двух сторон к пляжу неторопливо бежали волки: одни — со стороны гор, другие — со стороны дороги, ведущей в Хогвартс. Прямо перед Гарри, видимо, была точка сбора, потому что здесь волки уже никуда не бежали. Они собирались в большой полукруг, чинно рассаживаясь спиной к деревне. "Они что, смотрят фейерверк?" — мелькнула мысль, но тут он заметил, что у самого берега стоит один единственный оборотень. Именно вокруг него теперь собирались вновь прибывающие. Садясь в круг, они тут же присоединялись к общему хору. Сейчас оборотней было уже более двух десятков, и число их с каждой минутой расло...

В небе над Хогватсом

вновь разгорелся громадный огненный шар, от которого в разные стороны полетели светящиеся стрелы, а через секунду на конце каждой из стрел вспыхнули другие шары, поменьше. И из них тоже полетели лучи-стрелы. В свете зарниц Гарри снова увидел Тонкс. Она уже никуда не бежала, а медленно, стараясь остаться незамеченной, удалялась от него вдоль кустов влево, в сторону Визжащей хижины. Затем ее фигурка замерла. Вот она скинула мантию и отбросила ее в кусты, затем осторожно положила что-то на землю... В следующий момент, к ужасу Гарри, ее фигурка вдруг начала стремительно изменяться и вскоре превратилась в волчью...

— Где он? Ты видишь его, Гарри?

Цепкая рука ухватила его за плечо, и все внутренности Гарри обожгло ужасом. Прошло несколько секунд, прежде чем он понял, что это не оборотень, а всего лишь человек.

— Ты видел его? Грейбека? — настойчиво повторил Билл.

Гарри оглянулся. Глаза старшего брата Рона светились красным огнем, лицо осунулось, ноздри широко раздувались. Во всем его облике проскальзывало что-то звериное. Опасное, как туго стянутая пружина, готовая в любой момент сорваться и разрубить все, что попадется под ее лезвие.

— А-а! Вон он!

Вцепившаяся мертвой хваткой в плечо Гарри рука вдруг отпустила свою жертву. Билл, пригнувшись, ринулся вправо и нырнул в темную полосу кустов.

— Ну, ничего себе! — вдруг ахнул кто-то.

Гарри, которому уже надоело, что его постоянно хватают за плечо, резко обернулся и увидел близнецов Уизли, выглянувших в этот момент из кустов. Они заворожено смотрели на открывающееся перед ними зрелище. К своему облегчению, Гарри увидел в их глазах не только азарт, но и страх. Значит, страшно не только ему…

— Билл! Где ты, Билл? — послышался новый встревоженный голос.

Только теперь Гарри заметил, что буквально в трех футах от того места, где он прорывался через кусты, проходит тропинка. Сейчас по ней спешила Флер. Но выйти на берег ей не дали. Кто-то из близнецов схватил ее за руку и дернул к себе. Она ахнула и выхватила из кармана свою волшебную палочку.

— Тихо ты, — рявкнул Фред. — Тут и без тебя достаточно шума!

— О, это ты! — раздраженно сказала Флер. — Мне нужен Билл. Он бежаль куда-то сюда...

— Выгляни осторожно... Да не высовывайся, ты! — В кустах послышалось какое-то движение, а затем Флер громко вздохнула. — Видишь, они идут со стороны гор...

И только тут Гарри вдруг понял, что больше не видит движущихся от Хогвартса волков. Теперь одиночные фигуры бежали к пляжу лишь справа...

Вой внезапно стих. В небе разорвался огромный фейерверк, пожалуй, самый грандиозный из всех, что были сегодня, и сразу стало темно. Гарри прищурился, пытаясь разглядеть, что происходит на берегу. Вдруг кто-то ухватил его за воротник и резко дернул с криком: "убегаем". Гарри не устоял на ногах и начал заваливаться назад. Пытаясь удержаться, он попытался ухватиться за ветви кустарника.

Палочка выскользнула у него из руки и юркнула куда-то вниз. В следующее мгновенье Гарри упал, повалив того, кто его дернул.

И тут едва не наступая на него, прорываясь сквозь кусты, заслоняя звезды и луну, вдруг понеслись темные тени. Он перестал дышать, боясь пошелохнуться. Один, второй, третий... шестой... Оборотни бежали молча, но так близко, что Гарри почувствовал зловонное дыхание, вырывавшееся из их глоток.

Оборотни проскакивали вперед, к деревне. Гарри вжался в землю, скрытый плотными ветвями, чувствуя, что рядом с ним, замерев, лежит кто-то еще. Присмотревшись, юноша различил в темноте светлые локоны Флер.

— Кажется, все п'гобежали, — со вздохом облегчения заявила она и принялась выдергивать из-под Гарри край своей мантии. — Где тут Билл? Я знаю, он шел сюда!

— Он где-то там, в кустах, — сказал Гарри, поднимаясь. — Надеюсь, они его не зацепили... А где Фред и Джордж?.. И где моя палочка? Люмос!

Желтый огонек зажегся неподалеку. Однако добраться до палочки мешали спутанные ветви кустарника. Вдруг огонек дернулся вверх и, огибая куст, двинулся к Гарри.

— Не разбрасывайся палочками, дружище, — наставительно сказал Фред, показавшись на четвереньках вслед за огоньком.

Гарри выхватил палочку у него из рук, и сразу почувствовал себя увереннее.

— Нокс! — раздраженно фыркнула Флер, и огонек потух. — Тут много диких животных, не стоит очень выделяться!

Больше она не сказала ни слова. Гарри скорее почувствовал, чем увидел, как в темноте она скользнула мимо него в сторону, где скрылся Билл.

По-видимому, в деревне после окончания фейерверка, наконец, началась паника. Воя было больше не слышно, зато праздничный шум сменился криками ужаса. Где-то еще играла музыка, но ее уже никто не слушал.

— Оборотни напали на Хогсмид! — сказал Фред. — Пора нам вмешаться.

— Да, там же куча маглов, они вообще не смогут защитить себя, — машинально кивнул в темноте Гарри.

Близнецы, шурша кустами, начали пробираться назад, к деревне. Гарри двинулся за ними, но вдруг остановился. Ему показалось, что где-то позади, у озера, он услышал женский крик. Флер?

Он повернулся и через секунду уже выбрался из зарослей на пляж. В нерешительности остановился, вглядываясь в темноту. И в этот момент крик повторился. Нет, не справа, куда ушла Флер, а со стороны Визжащей хижины."Там же Тонкс!" — вспомнил Гарри, и кинулся на звук.

Пробегая мимо места, где метоморфиня преобразилась в волка, он притормозил и, встав на четвереньки, зажег огонек. "Да, вот она… Нокс!", — пробормотал он, поднимая с земли палочку Тонкс. Затем, стараясь не слишком шуметь, побежал к Визжащей хижине.

Вынырнув из кустов, он внезапно замер, завидев жуткую картину.

Глава 79. Время оборотней

Слабого света факелов, освещающих тропинку из Хогсмида, вполне хватило, чтобы после почти полной темноты, Гарри смог разглядеть с полдюжины оборотней, стоявших лицом к Визжащей хижине. На ее трухлявых ступенях сейчас стояли двое — маленькую, хрупкую и беззащитную фигурку, прислонившуюся к заколоченным дверям, ощерившись, защищал оборотень. Все волки глухо рычали, словно вели крайне неприятный разговор.

Поделиться с друзьями: