Гарри Поттер и Кольцо Согласия
Шрифт:
— Ну и правильно. Давай, пойдем отсюда. Скоро авроры налетят. Не хочешь ведь, чтобы тебя прихватили…
Они сидели в самом темном углу магловского кафе. Гарри заказал себе маленькую чашку крепкого кофе и пару пирожных, а для Хагрида выбрал сочный бифштекс, большую тарелку салата с тунцом и кружку пива. Поедая принесенную еду, Хагрид выслушивал историю о похождениях Гарри, о произошедшем в Норе, а затем в госпитале.
— Я б тебя и не признал, коли не вопли твои. «Протего! Протего!», — ухмыльнулся в бороду Хагрид. — Вбегаю, вижу, какая-то девица палочкой машет, словно от комаров отмахивается. А рядом этот толстяк
О себе он сказал лишь, что был занят по делам Ордена и только что вернулся в страну. Гарри понял, что, скорее всего, Хагрид опять путешествовал к великанам, но говорить об этом явно не хочет.
— А откуда у тебя палочка? — полюбопытствовал он.
— Оливандера работа. Пятнадцать дюймов. Дуб и сердце дракона, — Хагрид нежно погладил палочку, которая в его огромной лапе, казалось, была не больше карандаша. — Мне ж разрешили теперь иметь палочку. Дамблдор постарался… После похорон его я письмо получил, из Министерства, значит, что по ходатайству Дамблдора с меня сняты все обвинения и запрет на колдовство… Великий человек… был…
Глаза великана затуманились и он, шмыгнув носом полез в карман за платком.
У Гарри шевельнулась какая-то мысль, но ухватить ее он не успел. В кафе быстрым шагом вошел Артур Уизли и направился к ним.
— Ага, хорошо, что я тебя нашел, Хагрид… Здравствуйте, — вежливо поздоровался он, заметив Гарри. — Артур Уизли… Хагрид, познакомь меня с юной особой…
Хагрид и Гарри расхохотались. Мистер Уизли недоуменно присмотрелся к девушке и внезапно прикрыл рот рукой:
— А… это ты, Гарри?
Теперь смеялись уже все трое. Немногочисленные посетители кафе начали оглядываться на них. Артур присел за столик и, понизив голос, сказал:
— Слава Мерлину, что я тебя нашел, Гарри. Хорошо, что научился Патронуса посылать. Получил я твое сообщение и сразу кинулся в тот двор. Дядя твой бродил по нему, словно не понимал, куда попал. Отправил я его в Юлу, хоть и непросто это было… Ну да ладно. Я потом авроров вызвал, чтобы того Пожирателя забрали. Так что давай выбираться отсюда, твоими поисками занята половина авроров Министерства…
Хагрид тоскливо вздохнул, поглядывая на недоеденные блюда. Гарри взглянул на него, затем вытащил из сумочки свою мантию и набросил на себя.
— А, мантия у тебя! Это хорошо. Тогда можно будет немного посидеть здесь, — мистер Уизли тревожно оглянулся по сторонам.
Никто вроде не заметил, что сидящий за угловым столиком подросток исчез. Артур тоже заказал себе салат и минеральную воду. Гарри из-под мантии выложил на стол магловские деньги, которые ему одолжили братья Уизли. Взрослые было запротестовали, но потом затихли, вспомнив, что канты и сикели здесь вряд ли примут, а других денег у них все равно нет.
Меньше чем через час Гарри уже вывалился из камина в доме Альберфольда. За ним последовал Хагрид. Мистер Уизли вернулся на работу, поручив Хагриду доставить мальчика в Юлу.
И вот теперь, неожиданно найденный Хагридом Гарри, в сопровождении своих друзей, вступил на землю Университета Дамфрис. Оживленной в их компании была, пожалуй, лишь Гермиона, но оживление ее не могло расшевелить остальных, потому что она без устали твердила об экзаменах, до которых Гарри с Роном не было никакого дела, но которые внушали тихий ужас Невиллу. Понять, что чувствуют
Джинни с Луной, не представлялось возможным, хотя для них экзамены были гораздо более важными, чем для шестикурсников. Луна, как всегда находилась мыслями очень далеко отсюда, Джинни же ничем не выдавала, что экзамены волнуют ее больше, чем что-либо еще. Она так и не расшевелилась, по-прежнему не впуская никого в свои мысли.Им шестерым выделили один домик, что в первую минуту вызвало недоумение — Луна Лавгуд была с другого факультета. Но уставшая волшебница, распределявшая их, пояснила:
— Нет у нас никакого деления по факультетам. И по курсам. Люди селятся вместе, если хотят. А если не понравится, то могут и разъехаться. Но у вас такого шанса нет. Все места уже заняты, если хотели жить врозь, надо было приезжать раньше.
Ничего против шестерка друзей не имела, поэтому, взяв ключи и карту, они отправились искать свое новое жилище.
Небольшой двухэтажный домик затерялся среди деревьев позади замка и ребята не сразу нашли нужную тропинку. На первом этаже они обнаружили спальню и гостиную, на втором — еще одну спальню и комнату для занятий. В каждой спальне было по три кровати, возле которых стояли большие тумбочки, скорее похожие на низкий комод, шкаф с тремя широкими дверцами, большое зеркало возле двери и небольшой круглый столик на высокой ножке, разместившийся возле окна. Посоветовавшись, ребята заняли нижний этаж, а на верхний занесли вещи девушек — тем, похоже, было все равно, где жить.
На столик около окна Невилл тут же водрузил свой драгоценный кактус — Мимбулус Мимблетонию. На тумбочки Рон и Гарри поставили пустые клетки — Хедвиг и Пиг добирались до Университета своим ходом.
Едва ребята начали распаковывать вещи, как на дорожке раздались шаги.
— Эй, молодежь, либо вы немедленно идете на ужин, либо останетесь голодными! — прокричал в распахнутое окно гостиной чей-то веселый голос.
Рон выбежал из спальни и влетел в гостиную. В окно заглядывала незнакомая девушка, возрастом примерно как Флер.
— А куда идти? — спросил у нее Рон.
— Обойдите замок, — девушка махнула рукой, показывая направление. — Увидите там большой зал, соединенный с замком галереей. Можете войти прямо с улицы.
Она взмахнула рукой и исчезла в кустах.
— Ну, кто там? — поинтересовался Гарри, когда Рон вернулся в спальню.
— Есть зовут…
Ужин прошел довольно напряженно. Рон сокрушался, что не узнал имени девушки и кто она такая. Гермиона судорожно повторяла заклинания, от которых предметы сервировки постоянно срывались с места и ускользали от рук голодных подростков. Гарри оглядывал зал и своих друзей, пытаясь разобраться в своих чувствах: рад он или нет, что вернулся.
В обеденном зале было совсем не так, как в Хогвартсе. Низкий серый потолок вкупе с широким, просторным залом, давил. Длинных факультетских столов не было — вместо них стояли небольшие, на четверых, столики, часть которых была сдвинута попарно. Именно за такой стол около распахнутого окна поначалу уселась наша компания. Однако, не успели они оглядеться, чтобы понять, откуда здесь берется еда, в окно заглянула Пенси Паркинсон, которая ехидно взглянула на озирающихся друзей, и сказала:
— Что, великий Поттер не знает, как приготовить обед? Попроси своих девиц, пусть быстренько что-нибудь состряпают!