Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гарри Поттер и копье Лонгина
Шрифт:

— Как прошёл первый день пути? — спросил Гарри у Кея, — ничего подозрительного не было?

— Нет, я ничего не заметил, — ответил Кей. — Но, во-первых, мы еще недалеко отъехали от Каэрлеона, здесь власть короля еще очень сильна, а, во-вторых, я вижу, что Мерлин спокоен. Смотреть по сторонам — дело дозорных, я больше наблюдал за стариком. Мерлин мудр, хитёр и опытен. Если бы существовала опасность, он почуял её первым. Но первый день пути ничего не значит, впереди долгая дорога, и на ней нас может ждать всякое.

— Например? — прищурился Дуэгар.

— Всякое, — повторил Кей и пожал плечами, — откуда я знаю, что будет в этот раз?

А всегда что-то бывает? — не отставал зельевар.

— Не всегда, — неохотно ответил Кей, — но когда в дела воинов вмешиваются маги, обязательно жди беды. — Он сделал языческий жест, отгоняющий несчастья.

— Прости меня за этот вопрос, — сказал Гарри, — если не хочешь, не отвечай: ты христианин?

— Я христианин в той же мере, что и король, — равнодушно сказал Кей. — Король считает правильным отдавать должное всем богам: Митре [31] , Мирддину [32] и Христу. И я тоже. Король должен почитать всех богов, в которых верят его подданные. Какая разница — Митра или Христос? Может быть, богов вообще не существует, а может, он один, только имена и личины у него разные. Разбираться в богах — удел женщин и магов. Да вон, лучше у Мерлина спроси, он о богах, небось, знает всё! А в кого верят в ваше время?

31

Митра — древний бог индоиранского происхождения, в эллинистическом мире его культ сильно изменился. В Британию митраизм принесли римляне, которые считали его «солдатским богом».

32

Мирддин — кельтское божество.

— Да, в основном, ни в кого не верят, — честно сказал Гарри, — а так, разных религий и богов накопилось море.

— Ну, вот видите, если умные люди за полторы тысячи лет разобраться не смогли, чего же я буду голову ломать? — засмеялся Кей, — вы пейте, хорошее вино, допьём — и будем до возвращения в Каэрлеон пить одну воду, другого вина нет, а вам, наверное, уже у вас дома жёны поднесут чаши.

— Ты женат? — спросил Кей у Гарри. Тот утвердительно кивнул головой:

— Давно… Трое детей.

Дуэгар, не дожидаясь вопроса, сказал:

— А я — нет!

— Вот и я нет, — вздохнул Кей, — рыцарь не должен обременять себя семьёй, но иногда кажется, что всё бы отдал за любящую жену и дом, полный ребятишек. Подожду ещё год-другой и попрошу у короля отпуск, давно дома не был, может, там и женюсь…

— Расскажи о детстве короля, — попросил Гарри, — вы ведь воспитывались вместе?

— Да, верно, — сказал Кей, — так и было, только тогда никто не знал, что Артур — сын короля, и ему самому суждено стать верховным королём, только Мерлин догадывался…

Кей подобрал с земли веточку и стал задумчиво ворошить ей угли в костре.

— Случилось так, что Игрейна зачала Артура от Утера при живом муже, герцоге Корнуолла, вы слышали об этом?

Гарри кивнул.

— Ну вот… Когда родился Артур, Игрейна уже была законной женой Утера, но разговоры всё равно ходили. Утеру был нужен другой наследник, зачатый в браке, и он решил отослать от себя младенца, но тогда только Мерлин знал, кто вырастет из этого ребёнка, поэтому он отправился к Утеру и попросил отдать младенца на воспитание ему. Утер согласился.

Конечно, Мерлин

не мог сам воспитывать ребёнка, ведь ему была ещё нужна кормилица, поэтому сначала он укрыл младенца в крестьянской семье за проливом, в Бретани, а когда мальчик подрос, перевёз его в Галаву, в замок моего отца, Эктора. Там-то мы и встретились. Тогда я и не догадывался, кем станет Артур. Он был обычным мальчишкой, я был старше и сильнее, и он частенько от меня получал трёпку, но вообще-то мы дружили… А потом в пещере неподалеку от замка поселился отшельник, и мы с Артуром стали у него учиться всяким наукам. То есть, если честно, учился один Артур, мне-то эти премудрости быстро надоели, а вот он отшельнику прямо в рот смотрел. Ну, правда, этим отшельником был Мерлин… Однажды до нас дошли вести, что Утер при смерти, и, получалось, что другого наследника, кроме Артура, у него нет. Тогда-то всё и открылось, Артур сумел извлечь меч из камня и стал королём. Нет, я не завидую, — задумчиво сказал Кей, — судьба всё решила правильно, Артур — великий король, а я — при нём… При Артуре Логрия стала воистину мощной державой, в стране мир и порядок, только вот наследника у короля нет…

— Почему? — не удержался от глупого вопроса Гарри.

— Кто знает… — печально ответил Кей. — Гвиневра — вторая жена короля, первая умерла родами, а дитя так и не родилось… Её тоже звали Гвиневрой, может быть, это дурной знак, проклятье, довлеющее над королём…

— А что Мерлин? — спросил Дуэгар.

— Мерлин? Мерлин молчит, и это молчание — хуже всего, — горько сказал Кей. — Впрочем, это не наших умов дело, ложитесь спать, завтра тоже будет трудный день, нам нужно добраться до Хоровода Великанов как можно быстрее. — Он поднялся и ушёл в темноту.

— Хоровод Великанов… — задумчиво сказал Дуэгар, растягиваясь на своём импровизированном ложе. — Ещё неизвестно, что будет в Стоунхендже, вдруг Мерлин не совладает с ними?

— Совладает… — сонно пробормотал Гарри, — если не он, то кто? Ведь это Мерлин по легенде перенес по воздуху камни из Ирландии… Давайте спать…

Второй день путешествия прошёл спокойно, а на третий день на них напали.

Утром, вскоре после начала перехода, Мерлин нагнал Кея. Маг выглядел встревоженным и мрачным:

Я чувствую впереди зло. Не знаю, что это, и где именно оно ждёт нас, но оно недалеко. Приготовьтесь.

Кей тут же остановил отряд и приказал готовиться к бою. Рыцари с помощью оруженосцев проверяли крепление доспехов и конскую упряжь, оруженосцы расчехляли луки и натягивали на них свежие тетивы. Отряд ощетинился остриями копий. Вперед двинулись медленно и осторожно.

Гарри заметил, что местность вокруг них стала меняться. Появились холмы, поросшие буком и тисом, которые сдвигались всё ближе вокруг петляющей дороги. На крутых склонах появились осыпи и скальные выходы. Некоторые камни, не удержавшиеся на своих местах, скатились на дорогу, и их приходилось объезжать.

— Самое место для засады, — хмуро сказал Дуэгар, оглядывая крутые склоны оврага, по дну которого они ехали. — Арбалеты хоть ещё не изобрели?

— Вроде нет, — откликнулся Гарри, — но тут и луков хватит, овраг-то узкий, перестреляют нас как кроликов…

Он впервые остро пожалел, что отказался от кольчуги и шлема, которые ему предлагали подобрать оружейники Каэрлеона. В овраге потемнело — высокие деревья, росшие по его краям, заслоняли солнце. Всадники вынуждены были ехать по двое, настороженно оглядываясь и держась за рукояти мечей.

Поделиться с друзьями: