Гайд по ненормативному британскому английскому языку
Шрифт:
Пример :
Matt: How was last night?
Brad: Mate, I was absolutely cunted!!
Cunting (adj) используется также, как и ‘fucking’ для усиления речи.
Пример :
Look at what your Cunting daughter just did,,,,,she has ruined everything.
2) Chav (n) – быдло, гопник, дешевка, хипстер.
Очень уничижительное слово для глупого, спортивного и одержимого
Избегайте употребление этого слова любой ценой.
У чавов обычно IQ равен –1, и они проводят время, болтаясь за пределами McDonald’s (они не могут позволить себе ничего из меню lb1). Чавы опасны.
Английское ‘chavette’ – это чав женского пола, англ. ‘chavish’ и англ. ‘chavtastic’ – подходящее или предназначенное для чава.
В массовой культуре:
В телесериале «Отбросы» есть персонаж Келли – стереотипный чав.
Chav language:
‘Ya fuckin wat dikhed?!’
‘Yo'what nobhed?!’
‘Wat ya lukin at?!?!!’
‘Errr ya fuckin GOFF!’
Quite offensive insults
for both sexes:
1) Twat (sl) [twt] – пизда (менее грубое, чем ‘cunt’) – для нее.
Это сленговое название для слова ‘vagina’.
Пример :
She’s such a twat.
…придурок, ублюдок, мудила, пизденыш – для него.
Пример :
Tony Blair's a twat.
Twat (v) – сильно ударять.
Пример:
I twatted him.
Twat (adj) – быть пьяным.
Пример :
I was well twatted last night.
Примерно половина опрошенных мной англичан назвала самыми грубыми английскими словами совсем не ругательства, а такие слова с ярко выраженной расисткой окраской:
1) nigger (ниггер, черномазый) – англичанам, по-видимому, это все еще слышится как «черножопый»;
2) paki (паки) – оскорбительно слово, не имеющее русского эквивалента, которым называют живущих в Британии пакистанцев и людей пакистанского происхождения;
3) slant-eyed и slitty-eyed (узкоглазый) – оскорбления, направленные на людей с азиатской внешностью, в особенности на китайцев и японцев.
Англичане, кстати, вообще большие любители давать другим нациям прозвища. Иногда они обидные, иногда – нет. Соседей своих они явно не жалуют, так как житель Уэльса у них – sheep shagger (овцееб), шотландец – jock (обидное
прозвище, как «фриц» в русском), ирландец – bogtrotter (букв. «рыщущий по болотам»), француз – frog (лягушатник). Другим нациям повезло больше. Австралиец, например, для англичан – Ozzie (оззи), новозеландец – Kiwi (киви), а американец – Yankee (янки).
for women
2) Bint (n) – девка, баба = по значению равно ‘slut’, ‘bitch’.
Вообще это слово используют для того, чтобы назвать так женщину арабского происхождения, поэтому данное слово не рекомендуется употреблять в компании смешанной расы.
3) Cunt louse (n) – [las] – мандавошка.
Пример :
You cunt louse!
4) Bitch (n) – сука.
Пример :
She's so mean, I can't believe it. She's such a bitch now.
5) Cow (n) – корова.
Обычно так называют раздражающую, глупую и / или стервозную женщину.
Пример :
You fat cow!
6) Munter (n) – уродка.
Пример :
Jesus Carl.. that bird you pulled last night was all the munter in the world. She looked like her body had a reaction to her arse and prollapsed her colon through her neck.
7) Scrubber (n)– шлюха, проститутка, очень беспорядочная в связях женщина.
Очень неразборчивая в связях женщина. Не называйте так женщин. Это может плохо кончиться.
Пример :
My husband has been having an affair with his scrubber secretary.
8) Slut (n) – шалава, шлюха, потаскуха, дрянь, блядь, сука.
Все порно-актрисы – sluts. А еще – это те, что на МКАДе или на улицах Лас-Вегаса, это тупые блондинки, дамы с вставными сиськами.
Пример :
This girl is such a slut. Why does she keep on insisting I have sex with her?
9) Whore [h] (n) – курва, шлюха, блудница, потаскуха, шалава.
Пример :
Gee, that girl Hannah is a real whore.
The difference between:
Sex worker, call girl, prostitute, working girl
проститутка (про профессию).