Газель с золотыми копытцами : сказки Северной Африки
Шрифт:
Сжалился над юношей ювелир и оставил у себя.
Меж тем стал Хасан разузнавать, что творится в его стране, и прознал о злом навете своих братьев.
«Шли мы, шли, — рассказывали они, — изнывая от жары. А ведь с нами были наши жены, да в придачу нам дали еще служанку. Добрались мы как-то до колодца. Не успел Хасан влезть в него, как стенки колодца рухнули, и оказался Хасан погребенным на дне. Как ни пытались мы вытащить его, сколько ни копали, все напрасно. Вот какое горе приключилось».
Братья строго-настрого наказали женам,
— Мой младший сын мертв! — воскликнул царь и застонал: — О Аллах, кто нам заменит Хасана?
Долго горевал царь, а вазир его утешал:
— К чему так убиваться по Хасану? Девять твоих сыновей, владыка, вернулись живы и невредимы, да еще привели с собой одиннадцать прекрасных девушек. Не лучше ли нам двух оставшихся девушек взять себе в жены?
Внял старый царь совету хитрого вазира и вправду решил жениться на одной из юных красавиц.
А принцесса страны Син и принцесса страны Ваг-аль-Ваг сердцем ведали, что Хасан жив и скоро вернется.
— О царь, — сказала принцесса страны Син, — если хочешь жениться на мне, вели сделать мне точно такое же кольцо. — И она показала ему свое кольцо, похожее на то, что снял когда-то Хасан с ее пальца.
— А я хочу иметь точно такой же браслет, как этот, — заявила вазиру принцесса страны Ваг-аль-Ваг, показывая свой браслет. — Иначе не пойду за тебя.
Взяли царь и вазир украшения девушек и пошли к ювелиру.
— Можешь ли ты сделать подобные? — спросил ювелира царь.
— Нет, клянусь Аллахом, — отвечал ювелир.
Вышли царь с вазиром от ювелира, а Хасан и говорит:
— Хозяин, не отказывайся от этой работы. Я могу сделать точно такие же украшения.
Догнал ювелир царя и вазира и пообещал им сделать подобные украшения. Обрадовались они и отвалили ему кучу денег.
Вернулся ювелир в лавку, а Хасан говорит:
— Дай мне пятьсот динаров и пятнадцать дней сроку. Сделаю я кольцо и браслет, как у царя и вазира.
— Будь по-твоему. Даю тебе пятьсот динаров и пятнадцать дней сроку.
Две недели Хасан ел, пил, да делал вид, что усердно работает. А на пятнадцатый день вручил хозяину кольцо принцессы из страны Син и браслет принцессы из страны Ваг-аль-Ваг. Понес ювелир украшения во дворец.
Увидали девушки эти вещи, переглянулись и говорят:
— Исполните наше последнее желание. Приведите сюда этого ювелира и убейте на наших глазах.
Перепугались царские слуги, пришли к ювелиру и все ему рассказали.
— Это не я! — вскричал ювелир. — Не я делал их! Это работа моего помощника. Не иначе как задумал сгубить меня негодник. О люди, спасите!
Прибежал на крики Хасан, и царские слуги схватили его.
— Что вам от меня нужно? — спросил Хасан.
— Царь хочет убить тебя.
— Здесь?
— Нет, во дворце.
— Будь по-вашему, — ответил Хасан. — Я пойду во дворец и приму там смерть.
Но перед тем, как идти
во дворец, изменил Хасан свою внешность. И вот привели его во дворцовые покои, увидал он там своих невест и говорит царю:— Почему ты хочешь убить меня, о царь? Такова твоя награда за мою работу? Ведь ты теперь женишься на невесте своего сына, то есть на моей невесте!
— Чем ты докажешь, что ты Хасан? — удивился царь.
— Помнишь ли ты приметы, с которыми родился твой младший сын?
— Помню. Хасан родился с одним золотым и одним серебряным волосом.
Тут сорвал Хасан со своей головы грязную тряпку, которой обмотался перед тем как повели его во дворец, и увидел царь, что стоит перед ним младший сын, которого он считал уже мертвым.
— О Хасан, это ты! — вскричал царь и заключил сына в объятия.
Вскорости сыграли во дворце пышную свадьбу, женился Хасан на обеих девушках и зажил счастливо.
Что же до братьев, то Хасан пощадил их. А счастливый царь сделал младшего сына единственным своим наследником и уступил ему трон.
Виноградный куст
Перевод с арабского В. Шагаля
Поссорились два приятеля и перестали знаться друг с другом. При встречах даже не здоровались. Так прошел год. Но вмешались друзья и ценой больших усилий сумели их примирить.
Однажды после примирения пошли приятели в лес. Ходили, ходили, устали и присели отдохнуть.
— Я хочу побрить голову, — сказал один из них. — Если у тебя бритва с собой, побрей меня.
— Ну что ж, — ответил второй. — Бритва у меня с собой, и я побрею тебя.
И начал он брить. А сердце этого человека все еще было полно затаенной ненавистью. Приставив бритву к горлу приятеля, он вдруг говорит:
— Мы здесь совсем одни. Если я сейчас зарежу тебя, об этом никто не узнает.
— Если ты сделаешь это, то всевидящий все равно узнает, расскажет об этом нашему султану, и тебя накажут.
Но тот, движимый злобой, словно не слышал, что ему говорят, полоснул бритвой по горлу приятеля и отсек ему голову. Потом вырыл около дерева яму и закопал труп. С тех пор чувство страха надежно поселилось в его душе. Прошли дни, месяцы и годы, а преступление так и не раскрылось. И успокоился преступник.
Года через три вспомнил убийца о случившемся и направился в лес к тому дереву, возле которого похоронил он убитого приятеля. Там он увидел большой виноградный куст с листьями ярко-зеленого цвета. С куста свешивались большие грозди красивых желтых плодов. Пахли они ароматно, как мускус. Протянул он руку, сорвал гроздь и съел несколько виноградинок. Показались они ему слаще сахара, и удивился он, тем более, что дело было зимой, когда виноград обычно не созревает. Пошел он домой, взял корзину, вернулся, наполнил ее доверху виноградом и решил отнести султану, правителю своей страны, эти прекрасные, созревшие не в свой срок плоды.