Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
* * *

Вечерком мы с Дятлом и Ледзором отправились посмотреть, что за веселье устроили с очередным наркодилером. А может, и поучаствовать — как пойдёт. На этот раз притоном оказался стрип-клуб. Гвардейцы уже успели пошуметь внутри, выгнав всех посетителей и персонал. Признаю, ребята не церемонились.

Теперь вокруг бегали девушки. Кто в топлес, кто на шпильках, явно не предназначенных для марафона. Они кричали, размахивали руками, хватали то, что попадалось под руку, — сумочки, куртки, какие-то кофточки. Большинство просто пыталось

сбежать как можно дальше от накрывшегося места работы.

И вот, в самый разгар шоу, приезжают дроу. Звезды сегодняшней программы. Бершарк выходит на тротуар. Его взгляд медленно обшаривает оцепленную территорию. Девушки в бегах, разбросанные вещи, гвардейцы с оружием наперевес. Картина, мягко говоря, нестандартная.

— Что здесь творится?! — восклицает дроу, хлопая глазами, будто только что попал в другой мир, а не давно уже здесь шарится, пряча уши.

Я встречаю его взгляд, не скрывая усмешки:

— О, лорд Бершарк! Какими судьбами?

Остроухий лорд тут же хмурится, явно пытаясь состроить серьёзную физиономию. Только вот весь эффект портит кокаиновый налёт на носу.

— Курьер не брал трубку, — говорит он с ноткой раздражения в голосе. — Второй уже. Он поставил мне порошок, но пакет быстро кончился. Я решил приехать к нему лично.

Ледзор ржет в бороду. Я же понимающе киваю лорду:

— Мы уже в курсе, что вы получали наркотики от этого курьера. Именно благодаря вам, лорд Бершарк, мы его и нашли, а затем моя гвардия вышла на наркопритон, — указываю на стриптиз-клуб.

— Благодаря мне? — дроу застывает, пытаясь понять, шучу я или издеваюсь. — Вы что, следили за мной?

— Моя подручная просто немного наблюдала, — отвечаю невозмутимо. — А оказалось, что вы завели дела с местными наркодилерами. Напоминаю: в моём городе наркоторговля запрещена. Да и наркопокупка, между прочим, тоже. Вредно для здоровья, разве не знали?

Я выуживаю из кармана визитку и протягиваю ему. На ней крупными буквами написано: «Служба помощи наркозависимым». Прихватил специально для иномирского гостя.

Бершарк берёт визитку, смотрит на неё, потом на меня. Его лицо темнеет с каждой секундой. Видимо, медленно переваривает услышанное.

— И что теперь, Филин? — наконец спрашивает он, явно пытаясь не сорваться.

— А теперь можете продолжать в том же духе, лорд Бершарк, — говорю уверенно. — Вашими стараниями мы уже убрали два наркопритона из моего города. Если так пойдёт и дальше, то, глядишь, до их поставщиков докопаемся.

Бершарк стискивает челюсти. Дроу выглядит недовольным? Нет, он в бешенстве. Интересно, с чего вдруг? Может, уже началась наркотическая ломка?

* * *

Невинск

Бершарк, едва сдерживая ярость, садится в машину. Дверь захлопывается с такой силой, что стекло дрожит. Лагадро вопросительно смотрит на господина.

— Этот человечишка совсем охренел! — рявкает Бершарк, со злостью ударяя кулаком по подлокотнику. — Мне нужен этот порошок, Лагадро! Ты понимаешь, какой от него кайф?!

Слуга равнодушно произносит:

— Милорд, тебя ведь предупреждали,

что это вредно…

— Да я могучий лорд! — заорал Бершарк— Мне больше семисот лет! Какой-то порошок?! Да что он мне сделает?!

Он откидывается на спинку сиденья, но тут же снова выпрямляется, словно пружина, и продолжает:

— Я решил! Немедленно захватываем этот город! Завалим его своими людьми через порталы! Покроим здесь всё! А затем я заполучу эту гребаную альву! Она узнает, что бывает когда предпочитаешь жалкого человека истинному дроу!

Слуга тяжело вздыхает, как человек, который уже сотни раз пытался убедить хозяина в чём-то очевидном, но безуспешно:

— А как же Грандмастер? Мы ведь сами его видели…

— Грандмастер?! Эта бородатая обезьяна?! — фыркает Бершарк, смахивая рукой невидимую пыль с воздуха, словно это достаточный жест для устранения проблемы. — Не такая уж он проблема! Тем более, физик! У нас полно артефактов, которые могут его прикончить…

Машина внезапно тормозит, едва не выбив пассажиров из их размышлений. Дорога впереди перекрыта, несколько полицейских жестами указывают на объезд.

— Что за хрень!! — громко возмущается Бершарк, выскакивая из машины. — Городская стража! Почему вы перекрыли дорогу моей карете?!

Один из полицейских, стараясь говорить максимально вежливо, но с заметным напряжением в голосе, поясняет:

— Сударь, у нас здесь военный конвой проходит.

Бершарк уже готов выругаться, но вдруг замирает, словно его ударило молнией. Он медленно поворачивает голову в сторону дороги, откуда начинают выезжать эти… штуковины. Нет, не просто кареты. Монстры. Железные громады со стволами — несколькими тонкими и одним массивным. Их вращающиеся гусеницы гремят так, что вибрация прокатывается по земле. Каждая выглядит так, будто способна стереть целый отряд за считанные минуты, оставив после себя только обугленный ландшафт.

Глаза Бершарка расширяются до предела, будто вот-вот выпрыгнут из орбит.

— Что это за… это вообще что такое?! — выдыхает он, голос дроу дрожит.

Полицейский, слегка выпрямившись, отвечает с ноткой гордости в голосе:

— Новое вооружение графа Данилы. Помню, когда служил в Иркутске, видел машины «Сибиряк». Так вот эти — раза в два мощнее. И стволов больше. А криопушка… Ну, это вообще отдельный разговор.

— Это… это криопушка? — шепчет лорд, в голосе больше трепета, чем вопросов. Бершарк вдруг теряет весь свой пафос. Он стоит, как вкопанный, явно пытаясь понять, куда он вообще влез.

Слуга, осторожно взглянув на хозяина, мягко предлагает:

— Милорд, может, ты всё-таки пересмотришь планы на захват города?

Неловкое молчание повисает в воздухе. Оно длится пару долгих секунд, пока Бершарк, не моргая, смотрит на стальные громады. Наконец, он делает глубокий вдох.

— Да… пожалуй, ты прав. Не стоит спешить. Для начала нужно… попробовать дипломатические средства.

Глава 13

Лес, Тавириния, Боевой материк

Поделиться с друзьями: