Газлайтер. Том 22
Шрифт:
Сам я решаю сопровождать первую партию альвов лично. Принцесса Чилика, не раздумывая, заявляет, что поедет с нами. Тавры, вооружённые до зубов, вместе со Змейкой занимают свои места в машинах, выдвигаясь впереди колонны для защиты. Мы начинаем движение в сторону Восточной Обители.
Я нахожусь в одном из автобусов, в компании Чилики и Красивой. За рулём — тавр. Да, некоторые из рогачей уже освоили управление техникой.
Обстановка в автобусе напряжённая, но остаётся организованной. Портал, к сожалению, в руинах так и не удалось обнаружить, поэтому весь расчёт
Чилика сидит рядом, её лицо излучает восхищение:
— Граф, простите мое восхищение, но я должна сказать. Вы нанесли сокрушительный удар по гомункулам в рясах! Скоро Антарктика снова вернется людям!
Я не отрицаю.
— Безусловно, Ваше Высочество. Но монахи ещё не сломлены. Нам придётся с ними разбираться позже. И еще раз позвольте сказать — спасибо за помощь, Ваше Высочество.
Её ответ звучит твёрдо и искренне:
— Не нужно благодарить. Арктика-Чили никогда не забудет вашу помощь, Данила Степанович.
Я едва заметно киваю. Арктика-Чили — это, по сути, несуществующая провинция, населённая всего несколькими сотнями человек. Но если принцессе важно это место признавать, почему бы и нет? Для хорошего человека не жалко.
Тем временем я замечаю, как Красивая время от времени пристально поглядывает на Чилику. Что-то в её взгляде трудно расшифровать, но я делаю вид, что не замечаю.
Колонна медленно движется вперёд, пока внезапный взрыв не разрывает тишину, заставляя автобус резко остановиться. Мы быстро выходим наружу, чтобы выяснить причину. Гусеницы автобуса повреждены — мы наехали на мину. Проклятые монахи! Успели заминировать даже этот путь.
К счастью, защитный артефакт поглотил основную силу взрыва, не позволив удару проникнуть внутрь салона. Но автобус теперь неподвижен, словно застывшая глыба металла.
— Мои перепончатые пальцы! — вздыхаю я, внимательно осматривая повреждённую машину.
Времени терять нельзя. Мы везем детей, а они нуждаются в покое и безопасности.
Мой взгляд падает на стаю пингвинов, спокойно разгуливающих неподалёку, будто взрыва и не было. Решение приходит мгновенно. Я достаю из теневого портала лампу с Бегемотом и вызываю Демона.
Чилика удивлённо вскрикивает, но я не обращаю на это внимания — времени на объяснения нет.
— Потянешь автобус в теле пингвина? — спрашиваю, глядя на его жирную кошачью морду. — Нужно хотя бы двадцать километров в час.
Бегемот щурится, его глаза сверкают хитрым блеском, а на морде появляется хищная усмешка.
— Только если ты дашь мне десять человек в жертву, — лениво протягивает он.
Я холодно встречаю его взгляд, усиливая давление аурой. Мой голос звучит резко, без тени сомнения:
— У тебя будут они. По пути.
Его рычание раздаётся по округе, наполняя воздух гулом, но, после короткой паузы, он соглашается:
— Ладно, будет по-твоему.
Не теряя времени, я вселяю его в пингвина и наблюдаю, как пернатое тело стремительно увеличивается и раздувается в полтора раза. Вышел такой накачанный крепыш.
— Крепите его к автобусу, — отдаю
команду таврам.Они действуют быстро: трос обвязывают вокруг массивного тела пингвина, закрепляют другой конец на автобусе, и уже через пару минут Бегемот-пингвин начинает двигаться. Мы загружаемся в машины. Набирая скорость, одержимый пингви легко тащит нас вперёд.
Остальные автобусы продолжают следовать за нами. Внутри нашего салона царит гробовая тишина, нарушаемая только равномерным скрежетом гусениц.
Чилика сидит в своём кресле, ошеломлённо поглядывая в окно на одержимого пингвина.
— А я ещё удивлялась, почему вас слушаются иномирцы, — наконец произносит она, её голос полон ужаса и восхищения одновременно. — Вы даже Демона припахали!
Я ухмыляюсь, переводя взгляд на несущегося пингвина впереди.
— У каждого дворянина свои миньоны, Ваше Высочество.
Пингвин-демон тащит автобус с приличной скоростью. Мы движемся уверенно, но вскоре я ощущаю присутствие врагов. Засада. Среди затаившихся монахов замечаю редких менталистов, их ауры едва заметны, но слишком хорошо знакомы.
— Стоп! — велю я по мыслеречи таврам. Колонна резко останавливается, машины замирают одна за другой. — Боевая готовность!
Все высыпают наружу, готовясь к бою. Из-за пригорка показываются монахи, десятки фигур в рясах. Они приближаются осторожно, но уверенно.
Я оборачиваюсь к таврам:
— Расседлайте пингвина.
Тросы с автобуса снимают мгновенно. Пингвин-демон поворачивает ко мне свою массивную голову, его глаза сверкают алым светом.
— Вот твоя жертва, Демон, — говорю, указывая на монахов.
Он довольно скалится, его улыбка больше похожа на оскал хищника:
— Вот это по мне!
С рёвом одержимый пингвин бросается вперёд, разрывая строй монахов. Те явно не ожидали такого поворота. Пингвин сокрушает их с ужасающей силой — трое падают мгновенно, их головы сносятся в одно движение.
Я кричу своим:
— В атаку!
Красивая моментально включается в бой. Её удары точны и быстры, каждый раз поражая цель без малейшего промаха. Змейка, следуя за ней, скользит сквозь ряды монахов, её когти разрывают врагов с грацией и эффективностью хищницы.
Тавры бросаются вперёд как настоящие штурмовики. Их тела покрываются прочной каменной бронёй, и земля дрожит под их мощными шагами. Когда они врываются в строй монахов, кажется, что в толпу ворвались живые глыбы скал. Их удары сокрушительны, каждый из них оглушает и ломает сопротивление врага.
Поле боя наполняется звуками — рёв демона, грохот тавров, крики монахов. Каждый участник боя знает своё дело, и враг быстро теряет позиции.
— Добить их! — добавляю я, направляя ментальную атаку в сторону врагов, лишая их последнего шанса на сопротивление.
Битва длится недолго. Силы монахов падают одна за другой, их строй рушится, а поле устилают тела тех, кто осмелился мешать нам спасать детей.
* * *
Невинск, Балтика