ГД. Книга вторая
Шрифт:
И я вернулась в спальню, с грохотом закрыв двери.
Мне казалось, что на этом данная страница моей жизни будет закрыта окончательно, но в гостиной раздалось очень холодное:
– Анабель, я был крайне вежлив и предупредителен по отношению к вам все это время. Вы действительно уверены, что желаете испытать на себе все прелести моего действительно подлого отношения?
Отвечать я даже и не подумала.
– Вам пора! – разъяренно сообщил мистер Уоллан.
Когда за Давернетти захлопнулась дверь, наш гостиничный номер погрузился в напряженное молчание. Я невольно корила себя за то, что из пусть «недруга» фактически перевела полицейского в категорию «враги», и не была
С этими мыслями я легла спать.
***
Увы, утро началось с крайне печальной новости:
– Мистера Илнера задержали по подозрению в воровстве, - мрачно сообщила миссис Макстон, придя утром, чтобы разбудить меня.
Еще не до конца понимая, что происходит, я села, сонно моргая и изумленно глядя на экономку.
Она, поставив чашечку чаю на столик передо мной, отправилась открывать окна, отдергивая тяжелые гардины, и пояснила:
– Накануне, к моменту нашего эпического исхода из поместья лорда Давернетти, мистер Илнер несколько… превысил свои полномочия, и… удалив возницу с козел экипажа, временно позаимствовал тот. Экипаж и двойное вознаграждение были возвращены в контору найма, вчера же, но…
Но видимо делу уже дали ход. И как бы не хотелось верить в лучшее, я, похоже, знала и кто, и по какой причине.
Поднявшись с постели, подошла к окну, встала рядом с миссис Макстон и посмотрела на полицейское управление, которое располагалось как раз неподалеку. И это радовало, потому что мне предстояло сейчас отправиться именно туда.
***
Быстрый завтрак был не доеден, жесткий корсет я попросила Бетси затянуть как можно туже, потому что обессиленная вчера последним всплеском магии, с трудом могла держать спину ровно, затем последовало наиболее скромное темное платье из всех имеющихся, синяя шляпка с вуалью, синие перчатки, которые были мне несколько малы, но в тон к самой мрачной из моих шляпок подходили именно они, а после, я в сопровождении миссис Макстон направилась в полицейский участок.
У меня просто не было иного выбора.
***
Миновав площадь, мы поднялись по ступеням полицейского управления и следившему за нашим приближением от самого гостиничного двора полицейскому, сообщили:
– По вопросу ареста мистера Илнера.
Охранник предупредительно открыл дверь, пропуская нас.
Войдя, мы подошли к администратору и собственно я повторила уже сказанное. Администратор, полицейский в годах, прошелестев страницами переворачиваемого каталога, сверился с информацией и произнес:
– Дело о краже имущества компании «Морган и Морган», в данный момент им занимается старший следователь лорд Давернетти. Вас записать на прием?
Я слышала яростный вздох, который издала стоящая рядом со мной миссис Макстон, но… был ли у меня выбор.
– Да, если вас не затруднит, - произнесла ровным тоном.
Администратор открыл другой журнал записей, сверился со временем, на часах было девять утра, и сообщил:
– Мне очень жаль, но в расписании лорда Давернетти время с девяти до одиннадцати утра отведено встрече с его невестой, мисс Анабель Ваерти. Вас записать как… невесту, или вы?…
И взгляд на меня, лишь подтвердивший тот факт, что администратору было превосходно известно мое имя!
Смерив мужчину негодующим взглядом, я практически прошипела:
– Я подожду, пока лорд Давернетти освободится!
На меня посмотрели как-то странно,
а затем администратор, заметно нервничая, произнес:– В таком случае, боюсь, вам придется подождать девять суток.
И лично для меня развернули журнал, позволив удостовериться лично, что во все остальное рабочее время лорд Давернетти занят. У него вообще занятий по горло, и свободное время имеется лишь сейчас - с девяти до одиннадцати утра, то единственное, которое он в свое рабочее время готов посвятить мне!
С достоинством, коего сама от себя не ожидала, я вернула журнал администратору и осведомилась:
– Где в Вестернардане я могу найти адвоката?
Администратор ответил непередаваемой гаммой выражений, после чего нехотя сообщил:
– Боюсь, я не в праве…
– Вы не вправе сообщать мне данную информацию?!
– не выдержала я.
– Соизвольте объяснить причину, по которой в легитимном государстве, а Вестернардан является его частью, я, полноправный член общества, не вправе получить информацию об адвокатских конторах Города Драконов?!
К моему прискорбию, на последней фразе мой голос был близок к фактически крику. Однако чрезмерная экспрессия возымела действие - до крайности расстроенный администратор выдал мне несколько визиток местных адвокатских контор.
– Благодарю вас! – холодно поблагодарила я, после чего, развернувшись, гордо покинула здание полицейского управления.
Меня трясло. Вовсе не от холода.
Когда уходили, в полицию доставили букет роз и несколько упаковок сладостей. Если лорд Давернетти полагал, что поразит этим мое воображение, то старший следователь сильно просчитался - я разозлилась. Я действительно была безумно, бесконечно и основательно зла.
***
В первой адвокатской конторе со мной отказались иметь дело, практически у порога сообщив, что свободного времени у господина адвоката нет. Во второй, выслушали, уточнили информацию о том, кто ведет данное дело и… тоже отказались сотрудничать.
Третья… четвертая… пятая…
Покидая пятую отказавшуюся иметь со мной дело адвокатскую контору, я некоторое время стояла, подставляя лицо ледяному ветру, после, с шумом выдохнув, поинтересовалась у выпроваживающего меня адвоката, где здесь в принципе можно получить адвокатскую лицензию.
– В мэрии, - несколько нервно сообщили мне.
Мрачно воззрилась на господина адвоката, не понимая причин нервозности. Мне любезно пояснили:
– В любом случае одобрить лицензию на работу в Городе Драконов может исключительно лорд Арнел, а он на ближайшие девять суток занят приемом императора и…
Вот вам и девять суток получили свое обоснование!
Что ж, возможно я бы сдалась, но к тому моменту как я вернулась в гостиницу, на часах уже значился полдень, соответственно время «выделенное лордом старшим следователем на свою невесту» так же уже закончилось.
Но это была не единственная паршивая новость!
Стоило мне вернуться в гостиничный номер, как мой дворецкий, опустив глаза в пол, и стараясь вообще не смотреть на меня, глухо уведомил, что час назад был арестован мой повар мистер Оннер!
Более того, оба постановления об аресте мне были переданы лично лордом Давернетти. Они были воткнуты в огромный букет алых роз и перетянуты алой шелковой лентой. В первом, была информация о причинах ареста мистера Илнера, и, к моему искреннему сожалению, нарушение правопорядка действительно имело место быть, а вот поводом для ареста моего повара стало правонарушение, совершенное им более тридцати лет назад! И, я, конечно, мало что знала о законодательстве, но должны же быть у мелкой кражи какие-то ограничения за давностью произошедшего?