Ге, людина з Моого
Шрифт:
— Знов, — сказала Геленка й підсунулася ще ближче, так близько, що її голова торкалася мого коліна.
Я вирішив нарешті покласти цьому край.
— Леремія денунбондон. Маякта гуен хуен, каліячгунд, — мовив я.
На відповідь озвалося роздратоване бурмотіння. Ладіслав поцікавився, що я сказав голосові, що він одразу ж стулив губу.
— Я зауважив йому, що він мав би поводитися трохи чемніше й радше мовчати, коли вже зайшов до господи, куди його ніхто не запрошував.
— Вибач, Ге, — запротестував Йозіфек, — але тобі не здається, що ти сказав
— Я теж охоче привітала б цього добродія, — відповіла Кароліна, — але запитаймося спершу в Геленки. Мені здається, що вона не терпить невидимих гостей.
— Ні, хоч його тут і немає, — мовила Геленка.
— Коли так, то нехай він нам покажеться.
— Покажіться, — порадив невидимому Ладіслав.
— Важко, золотце.
Цю відповідь мооганина, який прийшов у гості, не можна було назвати чемною. З мене було вже занадто його невихованості. Я сказав, щоб він зоставався невидимим доти, поки позбудеться чужого акценту, й що йому краще було б також мовчати, якщо не знає, що й коли годиться казати. Очевидно, це був юний мооганин, який виріс по дорозі до Землі й користувався більшою свободою, ніж заслуговував.
Геленка затиснула в руках кінчик коси, нахилила голову й поважно глянула мені в вічі.
— Ге, ти сказав, що він не мав приходити до господи, куди його не кликали. А скажи, Ге, хіба вас хто-небудь кликав на Землю?
Що слово, то удар обухом. Усі співчутливо дивилися на мене, що я на це відповім.
— На пряме питання, дам пряму відповідь. Ми живемо тут поки що без запрошення. Людство ще не мало змоги запропонувати нам свою гостинність. Бо ж ми й досі не відрекомендувалися. Ні, без жартів, людство нас, мабуть, і не запросить. Якби ми були тільки чужинці без притулку, то ще була б надія, а ми потребуємо більше, ніж простого прихилища, — нам потрібна планета.
Ладіслав блиснув на мене окулярами.
— Вам? Ціла планета?
Я похитав головою.
Йозіфек підвівся з дитячого стільчика, випростав спину й пройшовся по кімнаті. Хвилю щось бурмотів, неначе говорив щось для власної втіхи; ми нічого не розуміли. Кароліна висловила побажання, щоб він поділився з нами своїми думками. Йозіфек охоче це зробив.
— Не запросити мооган, ба навіть відмовити їм? Дурниця, явний регрес. Цього людству я б ніколи не подарував.
— Тобто як, Йозіфку?
— А ось так. Ми поділимося з ними нашою матінкою Землею, а вони прилучать нас до своєї цивілізації. В такий спосіб ми заощадимо собі тисячоліття розвитку. Шкода, що я не маю права діяти за всю земну кулю. Бувши принаймні Ладіславом Славним, я послав би мооганам якнайкращі запросини.
Ладіслав притьмом втілився в Ладіслава Славного, також підвівся зі стільця, випростав спину, пройшовся кімнатою, а тоді зупинився наді мною, схрестивши на грудях руки.
— Скільки вас?
— Двадцять вісім мільярдів.
— Чимало, — зробив він висновок. —
Я гадаю, вам потрібно було б щонайменше пів земної кулі. Просто не знаю. Як ви думаєте тут уміститися?І знов почав ходити між скляною стіною й нашим затишним куточком, суворий, насуплений, уславлений аж до сузір'я Плеяди.
Йозіфек і собі заворушився. Зненацька й Кароліна почала ходити сюди й туди кімнатою. Усі троє зустрічалися, заважали одне одному, але не спинялися, заполонені кожен своїми думками. Мені вже теж надокучило сидіти, ще мить — і ми всі четверо, похиливши голови, снували б мешканням. Та коли я почав підводитися, Геленка зробила мені заперечний жест і видала якийсь дивний звук. Я впав назад на стільчик. Перша озвалася Кароліна.
— Ладіслав має слушність, ви справді не поміститесь. Що ж ви чинитимете, що наміряєтесь робити?
— Там, куди ви переберетесь, буде справжній вавілон. Ніде буде й курці клюнути.
Ладіслав наочно продемонстрував цю тисняву, марно силкуючись відставити свої лікті. Очевидячки, він уявляв собі, що люди й моогани стоятимуть так густо, як у неділю біля кінотеатру.
В розмову несподівано втрутилася Геленка. Якщо, мовляв, це і є наша гра в мооганина, то вона не здається їй вельми вдалою. Тому вона хоче порадити нам кращі розваги. Скажімо, гру в зіпсованого телефона, в дурня або в сливу. Як гуляють у сливу? Двоє чіпляються руками за гілляку, а решта трусять стовбуром. Хто впаде, той буде падалиця.
Ладіслав нагримав на неї, щоб ішла собі додому, коли не грається. Він грається в мооганина з великим задоволенням, ця гра стократ ліпша від гри в дурня або в сливи. Він просто не уявляє собі, як хтось може думати, ніби це тільки гра?
— Людоньки, цій дівці, певно, клепки розсохлися в голові. Або вона сліпа. Якщо вже не віриш нічому, то поглянь на невидим… — Ладіслав запнувся й додав, що діти в дейвіцьких [4]яслах залюбки погуляють з Геленкою в сливу.
Йозіфек порадив нам усім погуляти в сливу, але спершу ми повинні вирішити, як нам розмістити на Землі друзів з Моого. Байдуже, чи ми тільки граємося, а чи все це правда. Гратися теж треба насправді.
— Прошу тебе, Геленко, принатурся трохи до нас. Зваж, що стільки людей, — само собою, чому не називати їх людьми, якщо вони виглядають так, як Ге, — ми земляни, вони моогани, і ми і вони маємо таку саму подобу, — так ось стільки людей чекає нашої помоги. Ми перші здовідалися про їхню долю. Тож, може, відкладемо решту, поки щось та придумаємо? Ти розумна і чуйна дівчина, може, саме ти й вирятувала б їх зі скрути.
Геленка ще не вирішила, як вона вчинить: так, як радить їй Ладіслав, чи так, як Йозіфек, чи піде сама додому, а чи принатуриться.
Тільки-но Йозіфек змовк, як знову озвалося:
— Мооганин чекає поради?
— Так! — вигукнув я. — Ми нічого не робитимемо самі, без людей!
— Або зробимо все! — застрекотав голос.
18
ШШШ.
ЗМОВА.
МЕНЕ БЕРУТЬ У ПОЛОН
Мені вже не стало терпцю. Я метнувся до дверей, розчинив їх і показав на них рукою: — Мелектете бембе!