Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Изумрудные глаза и одинаковая улыбка на бронзовых лицах. Теперь никто не скажет, что Гарри Поттер копия своего отца, теперь он точная копия матери, которая проведет с ним начало учебного года.

— В этом году я вновь буду в школе, — шепнула она ему на ухо, вызвав еще один приступ радости. — Ты сам реши, в каком образе поедешь, если хочешь, то до самого конца скрывай свое настоящее лицо, чтобы после Хогвартса заняться тем, чем желаешь.

— Хорошо, Сильвия, — робко согласился Гарри.

Девушка потрепала его по волосам и поцеловала куда-то в висок.

Вернувшись домой, Гарри обнял Сильвию и унесся

в собственную комнату, писать письмо подруге, а девушка решила расслабиться в гостиной и выпить бокал вина. Был шанс, что на огонек заскочит Северус, но это из грани фантастики.

— Маги такие дурные, — протянула она, вытянув ноги на специальную подставочку, давая им расслабиться. Мышцы просто гудели.

— Неужели непобедимая Сильвия устала, — голос друга раздался над самым ее ухом, за что мужчина и получил туфелькой о лбу. — Сильвия!

— Никогда не подкрадывайся к уставшей женщине, — шикнула на него волшебница, вновь устраиваясь в кресле. — Сегодня был длинный и очень не простой день.

— Ты изменилась, — рассматривая ее, заметил Северус. – Так и поедешь в школу или изменишься с помощью артефактов?

— Ещё не решила, если честно, — она кинула взгляд на него из-под прикрытых ресниц. — Что привело тебя, о Великий Мастер?

— Та же просьба, что обычно, — спокойно ответил ей зельевар, отобрав у неё бокал вина. — Только в этот раз хочу попросить тебя поехать на поезде первого сентября.

— Это ещё зачем? — нахмурилась девушка.

— Министерство сошло с ума и решило организовать защиту Хогвартса, призвав дементоров на его территорию, — зябко потер плечи декан Слизерина. — В каждом вагоне будет кто-то из взрослых, чтобы защитить школьников. Я буду варить восстанавливающие зелья вместе с Поппи, поэтому поехать не смогу.

— Это они так Блэка ищут?

— Не напоминай, — помассировал виски Северус, после чего поднялся со своего места. — Ты постарайся там не прибить дементоров в порыве гнева.

— Они под инвентарными номерами что ли идут? — крикнула ему в вдогонку Сильвия.

Не напоминай, — последовал ответ от друга, скрывшегося в коридоре.

— Только дементоров не хватало, — вздохнула девушка и призвала к себе письменные принадлежности, чтобы отправить письмо дедушке.

***

Гермиону в этот раз Сильвия забрала в назначенное время, лично переместив в собственный дом, потому что на конец месяца на неё свалилось слишком много заказов, и лишнего времени просто не было. Подростки были предоставлены сами себе, но волшебница успела заметить, что Гарри пользуется, как и она, скрывающим артефактом, не желая привлекать излишнего внимания, главное, что они сами знают кто и на кого похож.

Вернувшись с очередного места буйства духа погибшей невесты, хозяйка магазинчика без сил упала в кресло и прикрыла глаза. Но её отдых был краткосрочен, из комнаты подопечного раздался визг Гермионы, а затем отборная ругань Гарри, явно подчерпнутая от дяди.

— Что происходит? — она ворвалась в комнату, зорко осматривая помещение.

Гермиона в слезах, стоя на кровати, смотрела куда-то на пол просто с непередаваемым ужасом. Сам Гарри залез на стул и потирал руку, на которой красовался укус. Волшебница проследила за взглядами подростков и обнаружила на полу монстроподобную книгу, пожирающую тапок гостьи.

— Это что? — откашлявшись,

поинтересовалась Сильвия, составляя план того, как следует наказать эту книгу.

— Подарок Хагрида, — в шоке прошептал гриффиндорец, держащий в руках бейсбольную биту.

— Как она у тебя оказалась? — вдруг спросила волшебница, смотря на свою любимую биту, ей иногда приходилось играть с маггловскими знакомыми.

— Вчера увидел в комнате, решил предложить сыграть, — лукаво улыбнулся ребенок, — только я за питчера.

— Не за беттера же, — хмыкнула Сильвия и пошла в сторону опасной, давя на нее магией. — Ты зачем сожрала тапок? Что «ррр»? Ты — древний фолиант созданный из кожи, зачем жрешь химию? Как «рррр»? Не знала? Тогда выплюни, — и действительно книжный монстр выпустил из захвата вещь Гермионы. — Другое дело, — одобрила она, — а теперь идёшь за мной и не рыпаешься, иначе сожгу.

Угроза подействовала, и «Чудовищная книга о чудовищах» поползла в сторону хозяйки магазинчика.

— Ранены? — она взволнованно обратилась она к детям, а те отрицательно покачала головой. — Приводите себя в порядок и приходите в гостиную, расскажу я вам пару приемчиков.

Уже закрывая дверь, Сильвия заметила как гриффиндорец, отбросив биту, спрыгнул со стула и подбежал к дрожащей подруге, обнимая и успокаивая. Щелчок пальцами и рядом появляется домовик.

— Через двадцать минут чай в гостиную на троих, — отдает приказ девушка, краем глаза следя за бумажным монстром.

========== Глава 13 ==========

— Ты не подскажешь, почему я продолжаю дружить с тобой? — пробираясь по грязному туннелю, ворчала Сильвия, благо в этот раз она решила надеть брючный костюм, а также ботинки, прекрасно понимая, что ночью друг её приглашает ясное дело не в ресторан.

— Потому что я обаятельный? — задал встречный вопрос Северус, продолжая свой путь, изредка помогая спутнице преодолеть встречающиеся корни.

— Ты был бы обаятельным, если бы у меня был салон красоты, — фыркнула волшебница, не понимая, как уговорила себя на эту аферу.

— И почему ты такая мелочная? — тяжело вздохнул идущий впереди зельевар, ругая себя за то, что отправил ей Патронус.

Он толкнул дверь, перед которой они остановились, и первый переступил порог, держа палочку наготове, чтобы в случае опасности в первую очередь защитить подругу, а потом уже себя.

— И почему ты такой невыносимый? — не осталась в долгу девушка, выбравшись следом за ним и оказавшись в одной из комнат Визжащей Хижины.

Что стоило Сириусу Блэку заявиться на территорию Хогвартса днём, чтобы решить все вопросы на свету? Нет! Мы тёмные маги и черные Гриммы, и поэтому предпочитаем перемещаться в сумерках или вообще ночью! Один изрезанный алый полог чего стоил!

Хозяйка магического магазинчика, которую оторвали от чтения захватывающей книги, нетерпеливо осмотрелась вокруг, после чего заметила, как Снейп кивнул в сторону лестницы на второй этаж, откуда доносился шум. А ещё он вновь проигнорировал её выпад, как и все предыдущие разы. Ко всему прочему, она волновалась о названном сыне, которого не хотелось отпускать от себя ни на минуту.

— Сириус, — волшебница сразу узнала голос Гарри, звучавший глухо из-за закрытой двери, около которой они остановились, — Сильвия прекрасный человек и она заботится обо мне!

Поделиться с друзьями: