Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гермес Трисмегист и герметическая традиция Востока и Запада
Шрифт:

5Этот стиль разговора вопросами характерен для иудейской литературы.

6См. XI, 6-7.

7Возможно, здесь имеется в виду, в какую сторону нужно повернуться лицом во время молитвы (см. XIII, 16), но общая идея этого фрагмента выражение вездесущности Бога (см. XI, 6, 21-22; XII, 21-23).

8Последнее предложение, по-видимому, случайно попало в рукопись данного трактата – оно перенесено из трактата XII, 14. (К. Б.)

VI

1Выражение "то

агатон" переводится как платоновское понятие "благо" или как понятие Филона Александрийского "Благость" (см. русский термин у М. Поснова и А. Меня и определение в: Ориген. О началах. – Самара, 1993. – с. 115), обозначающее атрибут Бога – желание давать, не получая ничего взамен. Вероятно, некоторые трактаты, в т. ч. и настоящий, были написаны до того, как утвердился термин Филона харис (К. Б.).

2То есть в мире. См. IV, 2;VIII, 1; ХI, 4.

3См. X, 3; XIV, 4; V, 2.

4См. X, 10 и 12; против этой доктрины: IX, 4; X, 12.

5См. II, 16; X, 3.

6См. II, 14.

VII

1См. I, 31; X, 15.

2Додд настаивает на иудейском происхождении этой символики, которая восходила бы к "кожаным туникам" из Книги Бытия, 3, 21. Речь идет о человеческом теле. (К. Б.)

3Этот трактат можно сравнить с Посланием Святого Павла римлянам, VII, 23, 24: "Но в членах моих вижу иной закон, противоборствующий закону ума моего и делающий меня пленником закона греховного, находящегося в членах моих. Бедный я человек! кто избавит меня от сего тела смерти?" (Л. М.)

VIII

2О разделении трех существ см. также X, 14.

3Сравнение мира с пещерой намного более развито Порфирием в "Пещере нимф". (Л. М.)

4То есть стихий.

5См. XII, 18.

IX

1Этот подзаголовок соответствует VI, 4-5; вероятно, он оттуда и заимствован.

2См. I, 21 -22; IV, 3.

3О сущностном человеке см. I, 15, 32; XIII, 14.

4См. II, 5.

5Логос; Фестюжьер приводит версию Скотта: "речь", но не совсем в ней уверен, поскольку наука учителя подготавливает видение, но не дает его. (К. Б.)

Х

1Пять фрагментов из этого трактата цитируются Стобеем, "Физические эклоги", LII, 44; L, 9; L 1, 3; L II, 45; L, 8. (Л. М.)

2См. II, 16; V, 10; это точно та же доктрина, что и в I, II: Первый Ум остается высшей причиной творения, так как он его желает, но он действует при посредничестве своего сына, второго Ума.

3См. IX, 10.

4См. I, 1; XIII, 7.

5Т. e.

планет. (К. Б.)

6Лактаций, I, II упоминает об этом фрагменте. (Л. М.)

7См. I, 3.

8См. I, 18.

9Cм. "Асклепий", 12.

10В древнем Египте пустословие считалось пороком. (А. Д. Н.)

11См. VI, 2; IX, 4.

12См. VIII, 2.

13См. XI, 3.

14См. II, 8.

15Мы приводим версию Скотта перевода этого предложения. Менар и Фестюжьер, по-видимому, пользовались другими манускриптами, которые они перевели дословно: "необходимо, чтобы сначала дух вернулся в душе". В параграфе 16 также вместо "из" употреблено "в", но там "душа в духе (Менар: возвращается; Фестюжьер: сворачивается)". (К. Б.)

16Явное отступление, противоречащее параграфу 16, – текст искажен.

17Скотт подозревает, что фрагмент 14 до этого места написан другим автором, чем остальной текст трактата X.

18См. примеч. 14.

19То есть тело демона.

20Гермес здесь оспаривает мнение, что души караются огнем, популярная в те времена доктрина, восходящая к маздеизму.

21Противоречит антропологии этого трактата, в частности, тому, что огненное тело не может войти в тело земное, так как сожгло бы его.

22См. VII, 2.

23В смысле "демон-попечитель", "ангел-хранитель".

24Скотт считает, что эта часть трактата (мелким шрифтом, 19-22), противоречащая тому, что сказано в других местах трактата, не могла быть написана тем же автором.

25См. XII, 1.

XI

2Это противоречит X, 10.

3О нечеткости в герметизме этих терминов см. J. Krol, "Lehren", с. 212, 217.

4См. XII, 22. 4.

5См. V, 3-5.

6Скотт: и роста; Фестюжьер: физической жизни. См. I, 25: в первой зоне (лунной) человек лишается качества расти и уменьшаться; см. также "Асклепий", 3.

7"Общая скорость": не значит ли это обращение к дневному движению небесной сферы? (Б. Айнарсон.)

8Возможно, что автор рассматривает здесь дуализм некоторых гностиков, но аргумент "единый порядок – единый Бог" стал классическим со времен Аристотеля.

9См. II, 16; VI, 5.

10По-моему, это предложение перенесено сюда переписчиком. (Л. М.)

11См. "Асклепий", 36: et mundus speciem mutat ("мир изменяет частное"). Как и в нашем случае, здесь высказывается идея о том, что все космическое движение подчинено единому порядку: вращение звезд, приводя их к отправной точке, сменяет времена года; Солнце заходит, но чтобы снова взойти. То есть нигде нет смерти, но только смена форм: мир есть пантоморфос – всеформенный.

Поделиться с друзьями: