Герои меча и магии
Шрифт:
— Заклинание слабости, или, как его еще называют, вялости лишает человека мускульной силы. А вот аналогичное, но другого порядка.
Невыносимое отчаяние внезапно охватило Ситу. «О боги, зачем я сюда полезла! Как я не понимала, что попытка сразиться с могучим колдуном для меня, новичка, была изначально обречена! Теперь только мучительная смерть и мрак ждут меня впереди. Килбурн убит… королевство наше захватили силы зла и смерти… мир разрушается на глазах, и остается только рыдать над ним». Горькие слезы потекли из глаз Ситы.
Фалагар злорадно усмехнулся.
— Это заклинание лишает силы воли. Духовный настрой катастрофически падает, противник бросает на землю меч и в слезах убегает. Простое
«Ты беззащитна!!!» — закричали все чувства Ситы. Она поняла это так же ясно, как если бы с нее сорвали одежду. Кожа покрылась мурашками, желание спрятаться стало непреодолимым. Колени Ситы подогнулись и она без сил, заливаясь слезами, упала к ногам победителя.
— Разрушающий луч, — довольно сказал Фалагар. — многократно увеличивает уязвимость врага и для оружия, и для магии. Сейчас я могу делать с тобой все, что угодно, без малейшего сопротивления с твоей стороны. И заметь, это все школярские, простейшие заклинания. Если бы ты хорошо училась, то должна была их вспомнить и применить, а не стоять, как столб. Считай, что этот экзамен ты не сдала. А теперь, перед смертью, я покажу тебе кое-что посложнее.
Чародей повернул правую руку ладонью вверх и прошептал несколько слов. Над ладонью почти сразу появился крохотный пылающий шарик. Он вспыхивал, быстро вертелся в воздухе и постепенно увеличивался.
— Это классическая шаровая молния, иногда называемая «огневым шаром». Она полетит, подчиняясь движениям моей руки, туда, куда я прикажу. Шаровую молнию можно разрубить мечом, но и меч, и его владелец будут уничтожены взрывом. Продолжительность ее существования напрямую зависит от силы магии колдуна и заканчивается поражением жертвы. Силу ее действия ты сможешь сейчас оценить сама.
Зловещий шарик уже достиг величины апельсина. Фалагар шевельнул пальцами, шар взмыл в воздух и завис на уровне его лица, бросая на него багровый отсвет.
— Шаровая молния может достигать величины человеческой головы, — раздался голос колдуна, — но нам хватит и такого, иначе можно спалить весь замок. А нам нужно всего лишь прожечь аккуратную дырку в теле одной самонадеянной девицы.
Сита бессильно шевельнулась на полу.
— Помогите, — с трудом прошептала она.
Фалагар с презрением скосился на нее, сделал движение ладонью, шар завертелся еще быстрее и в этот миг ужасающей силы взрыв потряс лабораторию. Шаровая молния вспыхнула как солнце и мгновенно превратилась в море огня, выплеснувшееся в небо из окон лаборатории. Фалагара, охваченного пламенем, отшвырнуло к дальней стене. Стеллажи вспыхнули, как огромные факелы, с потолка посыпались горящие деревянные балки. Комната наполнилась едким черным дымом. Последнее, что увидел перед собой Фалагар, был огромный черный силуэт дракона с распростертыми перепончатыми крыльями. Пасть его была раскрыта, и из нее вырывались огненные языки. Две когтистые лапы взметнулись для удара. Колдун слабеющим языком пролепетал заклинание и испарился в тот момент, когда когти раскрошили камень на том месте, где он миг назад лежал.
Лаборатория продолжала полыхать: она была полностью уничтожена. Среди языков пламени раздался вопль Мокрицы;
— Сита, где ты?!
— Здесь, под столом! — послышался слабый голос девушки. Дракончик, уворачиваясь от падающих шкафов, пробрался на середину комнаты. Сита сидела там, сжавшись в комочек и закрывая лицо руками от жара. Рядом с ней мешком лежало тело Килбурна.
— Ты цела?
— Цела, — простонала Сита. — Мокрица, мне так стыдно! Я ведь действительно знала все эти заклинания, но так растерялась, что они вылетели у меня из головы. Но он даже не предупредил меня, что начинает колдовать! И самое противное, я даже не почувствовала,
когда он успел наложить на меня эту «вялость!» Но что же случилось? Откуда этот взрыв?— Это моя работа, — скромно ответил Мокрица. — Я сделал то же самое, что в подземелье — просто посильнее дунул. Вообще-то я не ожидал взрыва. Я думал, поджарю слегка Фалагара, а ты тем временем сможешь освободиться от чар и убежать.
— А где Фалагар?! — подскочила Сита.
— Он исчез, испарился на моих глазах, как только увидел меня. По-моему, он здорово испугался, когда я влетел в комнату в клубах дыма, извергая огонь из пасти!
Сита вздохнула с облегчением.
— Опять сбежал. Ну ладно, вернуться назад прямо сейчас он не сможет, он слишком много колдовал, так что сил не хватит. Теорию-то высшей магии я знаю хорошо! А теперь, Мокрица, взгляни сюда, — хитро прищурилась она, — кое-чего Фалагар не заметил.
Молодой дракон посмотрел, куда указывала Сита, и ахнул.
— У тебя получилось! Да ты великая колдунья!
— Да, дядя Килбурн ожил. По крайней мере, он дышит. Остается дождаться, когда он придет в сознание. Дядя будет мне благодарен всю жизнь!
— Ты в этом уверена? — лукаво спросил дракон Сита рассмеялась.
— Давай выбираться отсюда, — сказала она. — скоро пожар охватит весь замок, а у меня нет ни малейшей охоты его тушить. К тому же я страшно хочу есть!
— Тогда клади своего дядю ко мне на спину, и пойдем поскорее.
Вскоре в деревне встревоженные кентавры увидели, что замок их лорда охвачен пламенем и дымом, а через некоторое время со стороны замка появились две закопченные фигуры — девушка и дракон с мертвецом на спине. Кентавры в ужасе разбежались, а странная компания неторопливо прошла через деревню и исчезла в лесу Ущелья.
Глава 26
Последний бой Фалагара
Среди сухой равнины, окаймленной с запада древними горами и переходящей в пустыню на востоке, с незапамятных времен стояла таинственная постройка — мегалит из нескольких мощных каменных блоков. Самая тяжелая плита была положена в основание, на которое с одной стороны можно было подняться по трем грубым ступеням; две скошенные плиты полегче создавали не то стены, не то крышу. Еще две глыбы служили как бы третьей стеной, но торчали в разные стороны. Эта постройка казалась слишком тесной, чтобы быть жилым домом или храмом, но в то же время слишком массивной для сторожевой башни. Под каменными сводами места было ровно на один шаг.
На ступенях мегалита сидел и грыз травинку Джобар. Его одинокий прищуренный глаз, не отрываясь, следил за человеческой фигуркой вдалеке, на едва заметной тропинке, которая вела от гор прямо к подножию постройки. Человек явно приближался. «Похоже, он меня уже заметил, — лениво думал варвар, — и, однако, продолжает идти. Вроде, безоружен… Храбрый старичок, но очень глупый. Где-то я его уже видел?»
Неизвестный путник почти бежал, задыхаясь и держась за бок. Вблизи он оказался тщедушным стариком с реденькой бородкой и откровенно злобным лицом. Наряд его, сильно напоминающий домашний халат, был весь в саже и подпалинах. Старик непрерывно плевался и шипел себе что-то под нос.
— Эй, дедуля, куда путь держишь? — негромко окликнул его Джобар.
— Прочь с дороги, оборванец, — презрительно бросил старичок, из последних сил подбегая к ступенькам.
— Ишь ты, совсем запыхался, бедняжка! — усмехнулся Джобар и перегородил проход. — Отдохни, дедуля, а то грыжа вырастет.
Старик гадливо взглянул на варвара, как на дохлую ящерицу.
— Разбойник, что ли? На, подавись, — он сорвал с обоих запястий тяжелые золотые браслеты и бросил их на сухую землю.
Джобар засмеялся и не сдвинулся с места.