Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ты молод и горяч, — де Лейва потирал раненую ногу, — жизнь непредсказуема. Тебе следует набраться терпения.

— Вы мне про терпение уже говорили, — кивнул Антонио, — я стараюсь. По-моему, у меня немного получается. Знаете, небо везде разное. Раньше я думал, оно везде одинаковое. Нет. В Ла-Манше оно было одно, здесь — другое, а в Испании — куда ярче и будто бы выше. Звёзды в Испании тоже сияют куда сильнее. Тут вообще хорошо, если сияют. Последние месяцы сплошные тучи. Одна чернота кругом.

— Да, — согласился де Лейва, — столько туч я за всю жизнь не видел. Погода нас не балует. Но смотри, пока мы идём в бухту к «Жироне», светит солнце.

Перемены к лучшему. На галеасе нам будет проще. Там паруса и вёсла — легче противостоять ветру.

Антонио вспомнил сражения у берегов Англии.

— Галеасы не манёвренные. Вёсла нам в проливе не помогли быстро перестраиваться. И потом, остались ли на галеасе гребцы? В основном это рабы из тёплой Африки. Они умирали первыми в холодных морях, либо бежали при первой возможности. И погибло их во время сражения немало: ядра часто попадали именно на ту палубу, где они находились.

— Скоро всё станет понятно, — заключил де Лейва, — завтра подойдём к замку Макданелла.

* * *

Этот замок совсем не походил на предыдущий. Хозяин явно был победнее. Ров высох, и дно его украшали только лужи от частых дождей. В них сбрасывали помои, отчего они стали вонючими и грязными. Стена, окружавшая замок, местами разрушилась, представляя взору здоровые дыры. Пройдя через мост, отряд де Лейвы очутился в просторном дворе, заполненном людьми. Занимался кто чем. Некоторые лежали на соломе, другие хаотично передвигались по двору. Мужики хватали баб чуть пониже спины и громко хохотали. Бабы взвизгивали, но против такого обращения ничего не имели. Те несколько человек, что были отправлены доном Алонсо в замок, опешили, не зная, к кому обращаться.

— Добрый день, — неожиданно с ними заговорили по-испански. Подошедший поближе человек отличался от ирландцев и более походил на самих гостей.

— Вы с Армады? — человек продолжал говорить. — Мы тут внимательны ко всем, кто входит в замок. Англичане прочёсывают окрестности. Сюда не добрались, — он сделал паузу, — пока.

Гости пришли в себя:

— Мы от дона Алонсо с письмом к хозяину замка. Слышали, тут неподалёку стоит испанский корабль.

— Стоит, — подтвердил мужчина, — я его капитан. Дон Педро де Леон, — он чуть кивнул, — неужели де Лейва! Я рад! Но мой корабль не в лучшем виде. Мы стараемся его чинить. Ремонт потребует много времени. Быстро выйти не получится. Короче говоря, оставайтесь здесь. Отдыхайте. Один из вас пусть отведёт меня к де Лейве.

Вскоре капитан описывал ситуацию дону Алонсо, разбившему лагерь неподалёку.

— Расположиться всем в замке будет сложно. Нас — пятьсот человек. Кое-как разместились. Спят кто где придётся. Еды не хватает. Макданелл не богат. Ему самому не хватает.

— У нас есть деньги, — встрял де Лейва. — Возможно ли закупить провиант?

— Деревня далеко, но туда идти Макданелл не хочет, чтобы не привлекать внимания. Его собственные припасы заканчиваются, а всегда хватало до весны протянуть. Дал нам срок месяц, закончить ремонт «Жироны».

— Месяц?! — искренне удивился де Лейва. — Сейчас — конец сентября, через месяц закончится октябрь. Погода испортится. Выходить в море станет опасно.

«Куда уж опаснее, чем было», — подумал Антонио и вновь обратился в слух.

— Я понимаю. Но вы не видели галеас. Он весь в дырах, руль сломан, почти все мачты тоже надо чинить, латать паруса. Поломаны

вёсла.

— Гребцы у вас остались? — вспомнил о разговоре с Антонио де Лейва.

— Почти не осталось. Я собираюсь сажать на вёсла любого, кто в состоянии их поднять. Часть пути мы и так прошли чудом. Сил у людей не хватало грести.

— Месяц это очень долго, — повторил дон Алонсо, — нельзя быстрее привести галеас в порядок? Ладно, погода. Нас тут обнаружат за месяц точно.

— Сами увидите, — капитан помрачнел.

— Идёмте! — де Лейва поднялся с травы.

«Жирона» покачивалась на волнах. В первый момент Антонио почудилось, что она разбилась о скалы, как и её предшественники. Приглядевшись, он понял разницу. «Жирона» не выглядела полузатонувшим судном, она стояла у берега на якоре, пытаясь гордо задирать нос. Остальное оставляло желать лучшего. Капитан был прав: починка требовалась основательная...

В замке их уже встречал Макданелл.

— Несколько комнат в вашем распоряжении, — сказал он, — в них нет мебели. Размещайтесь, как сможете. Во дворе и пристройках найдут приют ваши люди.

— Но поводу англичан, — внимательно посмотрел на хозяина де Лейва, — как вы считаете, скоро нас обнаружат?

— Сюда англичане ни разу не заходили, — ответил Макданелл, — мы живём обособленно. Раньше наша семья была богаче. Теперь англичан мы не интересуем. Тем не менее сейчас вовсю ищут испанцев с Армады. Всякое случается.

— Капитану потребуется месяц, чтобы привести корабль в порядок. У нас есть столько времени? Дон Педро говорит, вам нечем нас кормить.

— Так и есть, — кивнул Макданелл, — столько народу мне не прокормить. Попробуем покупать что-то в деревне. Другого выхода нет.

— Мы заплатим, — пообещал дон Алонсо, — нам удалось спасти сундуки с деньгами.

— В деревне подумают, я разбогател. Так быстрее тут появятся англичане. Давайте, несите ваши сундуки, — заключил хозяин, — всё равно платить мне нечем.

Началась жизнь в замке Макданелла. Каждый день де Лейва шёл к кораблю проверить, как продвигается ремонт. Создавалось впечатление, что судно отстраивают заново.

— Как они дошли до берега? — пожимал плечами Антонио. — Живого места на нём нет.

— И на наших не было. «Жироне» повезло. Не затонула, — дон Алонсо улыбнулся невесело, — хоть есть, что чинить.

Море играло на солнце бликами. Его цвет переменился: чернота сменилась на голубой, ближе к берегу, и синий, дальше на глубине. Чайки летали над кораблём, громко крича на своём птичьем языке. Иногда они стремительно опускались на воду, выхватывая из неё рыбку...

14 октября 1588 года Лондон

Елизавета любила праздники. Но после внезапной смерти Роберта она никак не могла себя заставить начать приготовления к празднованию победы над испанцами. Правда, когда уж начала, то вновь почувствовала знакомое возбуждение. Захотелось показать всему миру, что не следует лезть, куда не просят. Остров подчиняется ей и только ей. Победа была яркой и впечатляющей. Испанский флот развеял ветер и отличная тактика командующих английскими эскадрами. Пусть там их обвиняют в трусости проигравшие. На то они и проигравшие, чтобы винить теперь всех подряд и искать себе оправдание. В любом случае другие страны увидели продемонстрированную Англией силу. Поэтому праздновать победу следовало не стесняя себя в средствах.

Поделиться с друзьями: