Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Глупая для других, умная для себя
Шрифт:

Диана

Я вижу, он не опрометчив.

Фабьо

Когда я шел его искать,Мы заключили соглашенье,Что я одобрить должен ум,А вы должны одобрить внешность.Так как она?

Диана

Да ничего.А ты признайся откровенно,Как он нашел мою наружность?

Фабьо

Да ничего.

Диана

Ты мстишь?
Чудесно!
А как его зовут?

Фабьо

Не знаю.

Диана

И ты пришел ко мне, мошенник,С каким-то безыменным мужемИ думаешь, что сделал дело?

Фабьо

Он назовется сам. А яОбоим соблюдаю верность.

Диана

Пойду и ближе посмотрю.

Фабьо

Красавец он первостатейный.

Диана

Ах, Теодора…

Теодора

Ваша светлость?..

Диана

Меня, должна сознаться, бесятДворцовые порядки. ДомаЯ всякий час могла поесть.И я желаю, как в деревне,Пойти перекусить на кухню.

Теодора

(в сторону)

Какая дикая нелепость!

(Диане.)

Нет, ваша светлость, воздержитесь.

Диана

Я воздержалась и помедлю,Чтоб этих разглядеть мужчин.Мне хочется узнать точнее,Чт'o в них так мило иль противно,Чтобы от них спасаться бегством.

Диана уходит, взглянув на Алехандро; все сопровождают ее, кроме Алехандро и Фабьо.

Явление четвертое

Алехандро, Фабьо.

Фабьо

Раз мы теперь одни, сеньор,Узнать позвольте ваше мненье.Вначале, и пока не поздно,Исправить можно все на свете.Вы здесь не связаны ничем:Ведь ей осталось неизвестным,Кто вы такой. Я не хотелДразнить ее воображенье,Сказав ей: «Это – АлехандроДе Медичи, воитель смелый, [12] Брат флорентийского владыки,Ближайший родич королевыФранцузской, знаменитый тем…»

12

…Это – Алехандро де Медичи, воитель смелый… – Фамилия Медичи, происходившая из кругов высшей флорентийской буржуазии, с первой половины XV века образовала династию правителей, впоследствии герцогов Флоренции и Тосканы. К этой же фамилии принадлежал ряд римских пап XVI–XVII веков. Имя Александр (исп. Алехандро) не раз встречается в истории этого семейства.

Алехандро

Довольно, Фабьо. Я хотел быПообсудить, каким путемЗавоевать мне это сердце,А с ним и герцогство Урбино.Ведь много царственных соседейРевниво бодрствует на страже.

Фабьо

Тот,
кто привел вас в это место,
Долг благодарности платя,Поверьте мне, отыщет средства,Чтобы достичь высокой цели.Вы, расточа любовь и нежность,А я, неся тихонько службу…

Алехандро

Какую службу?

Фабьо

Как посредник, –Мы с вами во дворце урбинскомБез промедленья и помехиВоздвигнем Медицейский герб.

Алехандро

Тебе я дам…

Фабьо

Оставим это.Служить великодушным людямПриятней всяких награждений.

Действие второе

Сад

Явление первое

Диана, в шляпе и накидке, Алехандро, Фабьо, Лаура.

Диана

Зачем вы так спешите?

Алехандро

Клянется Фабьо, что уже светает.

Фабьо

Сеньор, пора, идите!Свет быстро возрастает,И темная могила солнца тает.

Лаура

(к Фабьо)

Нельзя ль изящней выразить все это?

Фабьо

Крадется луч коварного рассвета.

Диана

Нас, Алехандро, в третий раз денницаПриветствует лучамиВ саду, где только верный Фабьо с намиИ Лаура, посвященная всецелоВ таинственное дело.

Лаура

(к Фабьо)

Скажи, что огненная колесницаУвозит звезды.

Фабьо

Было б очень мило,Когда бы Лаура их поторопила,Сказав, что утро скоро.Ведь спальник солнца, юная Аврора,Отдергивает полог,А ранний сумрак нежен и недолог.

Лаура

Как у тебя воображенье мелко!

Фабьо

То высший слог.

Лаура

Нет.

Фабьо

Что ж тогда?

Лаура

Подделка.

Алехандро

Моя Диана! Фабьо вы сказали,Что вы лишь внешний облик мой узнали,Не помыслы. Могу ль я быть счастливым?Кажусь ли я вам до конца правдивым?Достоин ли я вашим стать супругомИли хотя бы другом?Когда б меня такое счастье ждало,Отдать вам жизнь и душу – слишком мало.О, если вы меня как должно чтите,То выбор свой на мне остановите,Как на влюбленном или как на муже!
Поделиться с друзьями: