Голливудские жены
Шрифт:
«Мне надо тебя повидать, это очень важно. Мне твоя помощь нужна».
Он не захотел. Изменил голос и сказал, что она ошиблась номером. Милли сидела напротив.
Прежде, чем он повесил трубку, Джой успела сказать:
«Хрено-ови-на, Леон, я же знаю, что это ты!» Но больше она не позвонила.
А через неделю ее убили.
Глава 27
В день вечера Элейн проснулась в семь. Оставив Росса похрапывать на его половине кровати, она пошла в ванную и внимательно осмотрела лицо в увеличивающем зеркале. Выщипнула несколько волосков под бровями, осторожно выдавила крохотный прыщик и даже
Рона Гордино. Гибкого сильного Рона Гордино, к которому она вопреки себе по-настоящему привязалась.
Никогда не допускай близости с прислугой, Элейн. Как бы хорошо тебе ни было с ними в постели.
Не то чтобы они хоть раз были вместе в постели как таковой.
Массажный стол, кушетка, пол. Элейн позволила себе улыбнуться, сбросила шелковую ночную рубашку и встала под ледяные иглы душа.
Мысленно она пробежалась по приготовлениям к вечеру. Все предусмотрено, начиная от сервировки и кончая сторожем при машинах. Нет, она ничего не забыла, и скоро явится армия тех, кто все это осуществит.
Она растерлась полотенцем досуха, чуть-чуть подкрасилась, надела коричневую шелковую рубашку, бежевые хлопчатобумажные брюки и, подойдя к окну, выглянула наружу. День обещал быть по-калифорнийски изумительным. Солнце уже высоко поднялось на чистом безоблачном небе.
Росс захрапел громче. Она нетерпеливо тряхнула его за плечо.
— Который час? — простонал он.
— Ранний. Вставай-ка!
— Уже встал, — ухмыльнулся он, указывая на эрекцию., — Как насчет потрахаться?
— Не говори глупостей, — отрезала она. — Ты забыл, что у нас сегодня званый вечер?
Он снова застонал.
— Как я мог бы забыть? Ты этим хреновым вечером жила и дышала столько недель, что я им счет потерял.
— Вставай, — сказала она твердо. — И отправляйся в свой оздоровительный клуб, или завтракать где-нибудь, или еще куда-нибудь, но пожалуйста, сегодня не путайся ни у кого под ногами.
— Что значит — не путайся? Это мой дом, — негодующе заявил он.
— Ну, Росс, не капризничай. Это твой вечер.
— Как бы не так! — ответил он воинственно. — Это вечер Джорджа, мать его, Ланкастера и Памелы, мать ее, Лондон. И обходится мне, мать их, в суммы, которые нам не по карману!
— Это вечер Сейди Ласаль. Не забывай настоящей причины, для чего мы его затеяли. Почему бы не назвать его вкладом в наше будущее?
— Только не просчитайся! — Он громко зевнул. — — Ну, я поехала, — сказала она, не желая терпеть его ворчания.
— Куда? — осведомился он, взглянув на свои часы. — Еще и восьми нет.
— По-моему, я тебе вчера сказала. Я завтракаю у Биби. У нее дома.
— А зачем?
— Перестань меня допрашивать. Мы проверим окончательный список приглашенных.
— Но почему она не может приехать сюда?
Элейн решила, что такой дурацкий вопрос ответа не заслуживает.
— Ну, пока, — сказала она. — И не забудь заехать в банк за наличными. Нам нужно побольше двадцаток для чаевых.
— А от Биби ты куда?
Элейн подавила злость. С каких это пор Росса интересует ее расписание?
— К парикмахеру! — огрызнулась она. — Ну, могу я идти?
— Пожалуйста, не стесняйся.
Она бросилась на кухню. Как раз пришла Лина с двумя помощницами. Все
трое что-то возбужденно обсуждали по-испански. В первый раз Элейн обнаружила, что лицо Лины способно выражать не только угрюмую покорность судьбе.— Bienos dias 2 , сеньора Конти, — сказала горничная весело.
— Доброе утро, Лина.
— Это две мои amigas 3 , Консепсьон и Мария.
Подруги кивнули и улыбнулись. Наверное, без права на жительство, решила Элейн, и дико счастливы поработать в таком прекрасном доме. То есть он станет прекрасным, когда они вымоют и выскребут его сверху донизу.
— Они говорят по-английски? — спросила она.
— Немножечко. Я буду объяснять, — ответила Лина.
2
Добрый день (исп.).
3
Подруги (исп.).
— Отлично. Я хочу, чтобы здесь все блестело. В восемь придут рабочие ставить тент. Цветы привезут в девять. И еще будут доставки. Список я оставила в холле.
— Не беспокойтесь, сеньора. — Лина ободряюще кивнула.
— Отвечайте на звонки, Лина, и обязательно записывайте, что вам скажут. — Поколебавшись, она употребила единственное испанское слово, которое знала. — Entiende? 4 .
— Ага. Я хорошо поняла, — ответила Лина, гордо улыбаясь подругам. — Вы езжайте. Все хорошо.
4
Поняли? (исп.)
— Я вернусь в половине первого.
Благополучно забравшись в свой «Мерседес», она перевела дух. День начался достаточно гладко. Ну, если и дальше все пойдет по плану…
Она включила мотор и тронулась с места. Тридцать секунд спустя она вспомнила, что забыла предупредить Лину, что в двенадцать приедут два бывших рок-музыканта установить свое оборудование. Их рекомендовал Рон Гордино. «Хотите, чтобы вечерок был горячим, пригласите Рика и Фила». В начале вечера трио Дзанкусси, а Рик и Фил после них. Господи! Лина же таких длинноволосых в дом не впустит.
Она развернула «Мерседес»и быстро поехала обратно.
Росс услышал, как хлопнула наружная дверь и заработал мотор «Мерседеса» Элейн. А что, если Карен сказала правду, будто она обзавелась любовником? Да нет! Даже смешно. Она же миссис Росс Конти и не посмеет трахаться на стороне. Он лениво перевернулся на бок и набрал номер Карен.
— Что? — сонно пробормотала она.
— Звонит сексуальный маньяк.
— Росс?
— А какие еще сексуальные маньяки звонят тебе в такую рань?
— Ты меня разбудил.
— А ты забыла, что сегодня вечер? — Он довольно удачно изобразил голос Элейн.
Она хрипловато засмеялась.
— В чем ты? — спросил он.
— В атласной красной рубашечке от Фредерика.
— И в штанишках с разрезом?
— И в бюстгальтере с окошечками.
— Черт, Карен, у меня до потолка встало!
— Будет жаль, если пропадет зря. Приезжай!
— Не могу.
— А почему? Тебе же хочется пососать мои сосочки?
Мысль о ее эротичных сосках у него во рту возбудила его еще больше.