Голос сердца
Шрифт:
Эшли боязливо притихла. Ей было всего два, но она знала, что так делать нельзя.
Шон почувствовал, что выходит из себя. Сегодня ему пришлось встать еще раньше, чем обычно, и надеть приличную рубашку с галстуком, потому что он должен был везти Чарли и Камерона в школу. Каша медленно сползла по щеке в утолок рта. Малышка приготовилась к новому взрыву плача.
— Ничего себе! — сказал он, пробуя кашу. — И правда фу!— Шон скорчил гримасу и сжал шею одной рукой.
Эшли не могла устоять: она смеялась
Чарли вошла в кухню с недовольным выражением лица и бросила на пол портфель.
— Что на этот раз? — спросил Шон.
— Камерон заперся в ванной и торчит там уже лет сто, а я не могу даже причесаться.
— Причесаться? — Шон протянул ей кусок бананового кекса и стакан молока.
Подбородок Чарли дрожал.
— Мама всегда причесывала меня, когда мы были здесь, а не у папы.
Шон понял: нужно что-то делать, иначе Чарли тоже расплачется. Когда Чарли начинала плакать, Эшли тут же присоединялась к ней, и они возвращались обратно, в пункт 1.
— А папа причесывал тебя?
Она удивленно взглянула на Шона.
— Никогда.
— Уверен, я смогу, — сказал он.
— Ну да!
— Конечно. — Шон открыл выдвижной ящик, в котором раньше заметил несколько расчесок, яркие заколки и резинки.
— Присаживайтесь, мадам.
Поглядывая на Шона с подозрением, Чарли забралась на барный стул. Эшли смотрела на нее как завороженная. Шон с ужасом думал о том, во что он ввязался. У его племянницы были светлые, шелковистые локоны. На его взгляд, они не нуждались ни в какой прическе, но Чарли хотела косички и заколки. Волосы были удивительно мягкие — никогда раньше Шон не прикасался ни к чему подобному. Он не знал, как заплетать косы, однако ловко вышел из затруднительного положения.
— Это самые лучшие в мире косы, — убеждал он Чарли, перевивая две пряди волос. Потом взял самые яркие разноцветные заколки и резинки, и через несколько секунд прическа была закончена.
— Готово, — сообщил Шон. — Ты похожа на Шер.
— А кто такая Шер?
— Одна из самых красивых женщин в мире. Ешь свой кекс.
— Я не хочу идти в школу, — сказала Чарли, теребя кусок кекса в руках.
В кухню вошел Камерон. Его волосы были еще мокрыми после душа.
— Я тоже.
— Отлично. Тогда оставайтесь дома и делайте уборку. — Шон обвел рукой кухню. Лили уехала только вчера, но тарелки уже переполняли раковину, а все вертикальные поверхности были заставлены всякой всячиной. — Выбирайте, — предложил он.
Чарли увидела потек каши на стене.
—
Школа, — нежнейшим голоском произнесла она.— Без разницы, — отрезал Камерон.
— Я бы хотела поехать в Италию, — сказала Чарли.
— Почему именно в Италию?
— Потому что это далеко отсюда. Лили едет в Италию на все лето.
«Везет же Лили», — с завистью подумал Шон.
Лили наблюдала, как Шон шагает к ней по коридору, ведя за руку Чарли. Он шел быстро, поэтому девочка почти бежала, чтобы поспеть за ним. Оба были мрачны, и широкая улыбка Лили, казалось, осталась незамеченной.
— Заходи скорей, солнышко, — сказала она, — ребята ждут тебя.
Слава богу, Линдси Дэвенпорт схватила Чарли за руку и потянула в класс.
— Ничего не получается, — признался Шон, когда Чарли уже не могла их расслышать.
— Что не получается? — негромко спросила Лили. Она не спускала глаз с Чарли — сейчас девочка снимала с плеч портфель. Другие дети подошли, чтобы поздороваться с ней: они восхищались ее прической и обращались с ней с трогательной нежностью, которую инстинктивно проявляли по отношению к тем, кто перенес тяжелый удар.
— Ничего. Все не так. В доме полный бардак, приходится одновременно будить всех, заниматься Эшли, вовремя выезжать в школу. Это безумие.
— Женщины делают это каждый день, — не сдержалась Лили.
— Больше ты ничего не можешь сказать? — Шон поскреб ногтем пятно на воротнике рубашки. Чарли подошла к ним, и лицо Шона осветила улыбка.
— Пока, дядя Шон!
Неловко, но очень нежно он погладил ее по голове.
— Приятного дня, кнопочка.
— Угу. — Чарли окружили несколько друзей — им хотелось взглянуть на ее дядю. В твидовых брюках и рубашке с галстуком он выглядел немного встрепанным, но очень привлекательным. Дети потянулись к нему, как будто распознали в нем родственную душу.
— Дай знать, как все пройдет сегодня, — шепнул он Лили.
И, честно говоря, в течение всего дня ей казалось, что все идет неплохо. Она не могла отрицать, что испытала облегчение, вернувшись в свой класс, в свой спокойный мирок, где контролировала все происходящее. Здесь Лили была на своем месте — уверенная, заботящаяся об учениках. После бестолковой, эмоционально насыщенной недели в доме Кристел Лили наконец-то чувствовала себя в норме.
Почему же она скучала по этому дому?
Лили отогнала от себя праздные мысли и сосредоточилась на Чарли. Весь день та вела себя довольно спокойно, и это обнадежило Лили. В конце занятий она по традиции усадила всех учеников в кружок, чтобы почитать им вслух.
— Ребята, — сказала Лили, опускаясь на брошенную на пол подушку и подзывая их к себе. — Сегодня мы начинаем читать новую книгу, «Сети Шарлотты». Ее написал Ю.Б. Уайт.
— Я видела мультик по телевизору, — сообщила Идеи.
— Книга всегда лучше, правда, мисс Робинсон? — спросила Сара.