Головач-2
Шрифт:
Поли усмехнулся.
– Нам пришлось "завалить" кое-кого, в смысле, убить. Типа, вендетта. Знаешь, что значит "вендетта"?
"Гильза" почесал безволосый подбородок.
– О, типа, месть и все такое.
– Ага. Моя жена, Марши. Ты никогда не видел ее, но она та еще куколка. Верно, парни?
– Magnifico (великолепная - ит.
– прим. пер.), - сделал комплимент Арги, целуя кончики пальцев.
– Гребаная Елена Троянская по сравнению с ней - россыпь прыщей на обезьяньей заднице, - сказал Кристо.
Поли кивнул.
–
– Ребенка?
– спросил "Гильза".
– Ну, да. Ты, наверное, не знаешь об этом. Понимаешь, мы с Марши хотели ребенка, поэтому я обрюхатил ее. И, бац, девять месяцев спустя, рождается ребенок. Прекрасная девочка. Но, черт, понимаешь, не прошло и трех месяцев, как ребенок помер. Какая-то... детская болезнь, верно, Док?
– Довольно безнадежный и поэтому необъяснимый медицинский случай, известный, как СВДС, - мрачно произнес долговязый врач.
– Аббревиатура от "синдром внезапной детской смерти".
– Да, хреново...
– Блин, Поли, - принес свои соболезнования "Гильза".
– Это полное дерьмо. Очень жаль это слышать.
Поли махнул рукой.
– В общем, как я уже говорил, я думал, что жена хандрит из-за этого, но оказывается, дело в чем-то другом. Понимаешь, в декабре день рождения у ее гребаного папаши. А его, типа, "завалили" пятнадцать лет назад. Этот белый голодранец разбогател на земельной сделке. А потом пара босяков, позавидовавших его деньгам, убили старика. Марши не говорила мне, как те уроды "завалили" ее папашу. Но она сказала, что это гораздо ужасней, чем все, что я могу себе представить. Но тогда я подумал: Да ну? Черт, я решил, что небольшая вендетта будет вполне уместна. И что это должно быть по-настоящему кровавое мероприятие, сечешь?
– О, значит ты наведался к тем чувакам, которые "завалили" старика, - предположил "Гильза".
– Не, не, понимаешь, забавно то, что те два голодранца в тот же день нарвались на пули какого-то копа. Но только потому что они мертвы, не означает, что все кончено.
– Поли пожал плечами.
– Я мог сделать только одно. Моя жена хотела мести, поэтому я подумал: "Черт, я покажу им месть".
"Гильза" не понял стеба.
– Но если тех двух босяков застрелили, кто остался?
– Кто остался?
– усмехнулся Поли, и Арги с Кристо рассмеялись.
– Семья, - ответил Арги.
Поли улыбнулся.
– Как я сказал, вендетта. Плохо, что тех парней "завалил" кто-то другой.
"Гильза" мрачно посмотрел на измельчитель пней.
– Так вы приехали сюда за этой штуковиной, потом сбираетесь похитить семью и пустить ее под измельчитель пней, да?
Поли ухмыльнулся.
– Не, не. Кое-что похуже.
– Черт, мужик, это какое-то грязное дерьмо. Что может быть хуже чем попасть под измельчитель пней?
Поули, Арги и Крито рассмеялись.
– Кое-что, что все эти босяки никогда не забудут. Чтобы знали, что никому нельзя связываться с женой Поли Винчетти. Никому.
"Гильза"
моргнул.– О, понимаю. Он снова моргнул.
– Так... что вы сделаете? Что может быть хуже измельчителя?
– Нечто настолько плохое, нечто настолько безумное и кровавое, - ответил Поли, ухмыляясь, - что ты не захочешь знать. Что думаешь, Док? Стоит рассказать "Гильзе" про дело?
Праути прочистил горло.
– На самом деле, сэр, если вы испытываете к мистеру "Гильзе" хоть какое-то уважение, то окажете ему услугу, если не расскажете.
Мафиози снова расхохотались.
– Блин, вы белые парни просто долбанутые, - сказал "Гильза", - но, черт, это круто.
– Чернокожий замолчал.
– Погоди, Поли, а как все это связано с тем, что вы катаетесь в автофургоне размером с половину этого склада?
– Потому что для этого дела, - продолжал ухмыляться Поли, - Нам требуется нечто просторное.
– Отлично, - пробормотал "Гильза". И несмотря на то, что повествование становилось все более и более запутанным, было ясно, что "Гильза" не хочет знать подробности.
Доктор Праути заглянул за потрепанный диван и предупредил остальных.
– Кажется, здесь... девица, с которой произошел несчастный случай.
"Гильза" усмехнулся.
– О, это всего лишь "Хайболл".
Праути коснулся своего подбородка.
– Похоже, она перенесла легкий ушиб скулового отростка и правой части верхней челюсти.
– Черт, она схлопотала в "хлебальник" за свой занудный бабский гонор, - поправил его "Гильза".
Поли поморщился.
– Что за бабский гонор?
– Понимаешь, ноет, пилит, перемывает кости, как обычно делают бабы.
– О, в смысле, она донылась до того, что ей начистили "хлебальник".
– Да, Поли, да.
Поли заглянул за диван, где лежала в отключке "Хайболл"
– Боже, мужик. Она выглядит на "полтос".
– Ну, да, лицо у нее немного потасканное. Но, черт, Поли, она - наша топ-модель.
– Что?
– Понимаешь, настоящая секс-бомба. Заводит с полоборота. Королева города сучек, понимаешь, наша лучшая домашняя "давалка".
– Что?
– По-моему, он имеет ввиду, что она - шлюха банды, босс, - сказал Арги.
– О, но... блин, - Поли продолжил наблюдение.
– У нее же вся рожа в морщинах! Неужели с таким лицом у нее много клиентов?
– До хрена, Поли, потому что это не лицо, понимаешь, а кожный покров. "Хайболл" - "давалка" полный трындец, делает такой "отсос-шматшос", что обкончаешься.
– Что?
– Знаешь, и "дырка-шмырка" у нее, что надо, угу.
Поли нахмурился.
– Имеет ввиду, что она сексуально опытная женщина, - сказал Арги.
– Что ж, - сказал Поли.
– Дайте мне заценить ее "арбузы", как говорится, - Затем он наклонился, чтобы расстегнуть девкино пальто.
Но не успел он расстегнуть первую пуговицу, как "Хайболл" внезапно очнулась. Она сердито посмотрела на Поли, потом на Арги с Кристо, затем вскочила на ноги, кипя от злости.