Головач-2
Шрифт:
– Убери от меня свои гребаные лапы, говнюк. Никто не трогает меня, пока я не разрешу. Черт! Вы кто, на хрен, такие? Похожи на кучку сраных итальяшек-мафиози!
Брови у всех взметнулись вверх, и на комнату, словно лезвие гильотины, резко опустилась тишина.
"Гильза" прочистил горло.
– "Хайболл". Ты - самая глупая никчемная сучка, которую я когда-либо видел. Это - мистер Винчетти и его команда.
– Хрен на них! Этот урод лапал меня, пока я была в отключке!
– воскликнула она.
"Гильза" снова прочистил горло.
– Это чуваки, о которых я говорил раньше. Мы работаем
Тишина сгустилась.
– Ты имеешь в виду, имеешь в виду, - запинаясь, произнесла она.
– Это парни, которые...
– а затем она бросила испуганный взгляд на измельчитель пней.
– Ага. Те самые. Поэтому, то что тебе нужно сделать, причем, типа, очень быстро, это извиниться перед мистером Винчетти и его друзьями.
"Хайболл" умоляюще посмотрела на мафиози.
– П-п-п-простите меня, сэр.
Прошло некоторое время, затем, Поли, заметно смутившись, медленно подошел к "Гильзе", наклонился и прошептал:
– "Гильза", твоя баба только что назвала меня говнюком и сраным итальяшкой-мафиозо. Еще никто меня так не называл. Знаешь, что это значит, дружище?
"Хайболл" уже кричала, когда Арги вытаскивал измельчитель пней. Кристо схватил ее и с легкостью подавил ее крики, заклеив "скотчем" рот. Затем прижал ее к полу, наступив на плечи.
Арги дернул за шнур, и измельчитель с ревом ожил, выпустив облачко выхлопного газа.
– О, черт, Поли!
– закричал "Гильза" сквозь рев двигателя.
– Она не знала, кто ты. Это слегка... перебор, не так ли?
Взявшись своими до нелепости мускулистыми ручищами за рукоятку измельчителя, Арги приподнял с ревом вращающееся лезвие и разместил прямо над головой "Хайболл". Глаза проститутки были готовы вылезти из орбит, она извивалась, брыкалась и конвульсировала под Кристо в приступе абсолютного ужаса.
– Да, возможно, - задумчиво, произнес Поли.
– К тому же, лезвия на этих штуках охренеть, какие дорогие. Приходится менять через раз.
– Он сделал Арги жест, проведя рукой себе по горлу. А тот, в свою очередь, выключил измельчитель.
– Спасибо, Поли, - с облегчением сказал "Гильза".
– Я сам надеру ей задницу, задам ей жару, потому что, если серьезно, "Хайболл" плохо следит за "базаром". Но черт, я обещаю тебе, мужик. У нее охрененные "дойки", а "парадный вход" такой, что сам Папа Римский бы обосрался. И на кожаной трубе она играет круче, чем любая другая "телка".
Поли нахмурился.
– Что?
– Думаю, он имеет ввиду, что у нее отличная грудь и "киска", и она хорошо умеет делать минет, - сказал Арги.
– Да, это так, и ты и твоя команда можете пользоваться этим, когда захотите.
– "Гильза" посмотрел на "Хайболл", по-прежнему прижатую к полу.
– Верно, "Хайболл"?
Та закивала головой быстрее, чем кто-либо за всю историю человечества.
Поли вздохнул.
– "Гильза", ты не понимаешь. Я - итальянец. Когда итальянца оскорбляет какая-нибудь шлюха, ну... это просто...
– Он сделал паузу и щелкнул пальцами в сторону Праути.
– Док, что
– Думаю, - начал врач, - столь прискорбный случай требует неизбежной сатисфакции. Причем, какие-либо устные извинения неприемлемы.
– Именно, - сказал Поли.
– Так что... Что будем делать с этой крашенной блондинкой?
Арги похлопал Поли по плечу, ухмыльнулся и указал в окно.
На "Виннебаго".
– Арги! Ты - гений!
– обрадовано воскликнул Поли.
– Почему я до этого не додумался?
– Он хлопнул "Гильзу" по спине.
– Давай, друг мой. Хочешь-не хочешь, но тебе придется посмотреть, что у нас в фургоне!
– После чего все вышли со склада, Арги и Кристо тащили девчонку.
Доктор Праути был заметно встревожен, что в самом ближайшем будущем ждало и "Гильзу". Чернокожий смотрел на автофургон с некоторой долей восторга.
– Шикарная тачка, Поли. Эта хрень, должно быть, футов тридцать в длину. Автомобиль поблескивал на декабрьском солнце. На крыше была установлена спутниковая тарелка. "Гильза" сделал обход. Во-первых он обратил внимание на звук работающей вентиляционной системы в задней части фургона, а во-вторых, увидел большую откидную дверь.
– Поли, братан, что это за здоровенная дверь?
– О, мы не пользуемся ей, это лифт.
– Лифт. На хрена он тебе нужен?
– Для кресла-каталки, - сказал Кристо, пока они с Арги усмиряли полуконвульсирующую "Хайболл".
– Для кресла-каталки?
Поли ухмыльнулся.
– Увидишь.
– Затем он открыл дверь поменьше, со ступенями в нижней части, и провел всех внутрь.
– Черт!
– воскликнул "Гильза". Он окинул взглядом плюшевый интерьер. Кожаные диваны, мини-кухня, бар со спиртным, ворсистый ковер, и огромный плазменный телевизор. Небольшой выступ напротив занимали впечатляющий ноутбук и вспомогательный экран.
– Ты шутишь, Поли! Это крутейший фургон для вечеринок, который я когда-либо видел.
– Но затем он задержался, обратив внимание на дверь в перегородке, расположенной в задней части. Простая оценка подсказывала, что ему видны лишь две трети от всего фургона. Остальное...
... находилось за той дверью.
– Ну и к чему все это?
– "Гильза" почесал голову.
– Это здесь вы "мочите" людей?
– Не. Там, в задней части.
– Поли выглядел крайне довольным, глядя на замолкшую, корчащуюся и охваченную ужасом "Хайболл".
– Понимаешь, именно там находится Мельда.
– Кто такая Мельда?
Лицо мафиозо продолжало растягиваться в улыбке.
– Пройди в эту дверь и увидишь.
– Ну...
– Давай. Входи. Впрочем, держись. У нас работает вентиляция, но в помещении все равно пахнет, как в гребаной львиной клетке. Понимаешь, Мельда не моется, мы не даем ей, потому что...
– Поли посмотрел на доктора Праути, который выглядел еще более расстроенным.
– Расскажи ему, почему, Док.
Праути печально вздохнул.
– Вышеупомянутая обычная гигиена, применительно к Мельде и ее уникальной полезности для мистера Винчетти, лишь увеличивает масштаб ужаса, испытываемого жертвой.