Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Голубая кровь тоже красная (CИ)
Шрифт:

– И, что произошло дальше?
– Спросил Сэм.

– Эн обиделась на Роба. Она два дня не покидала своей комнаты и пила успокоительное лекарство. Но после того, как Роб Роуэн прислал ей чек с извинениями и довольно большой суммой компенсации за ущерб, она успокоилась, и мы с ней покинули остров. Но… - Миссис Лили прищурилась и досказала.
– …когда мы садились на катер, мистер Блек сказал, что мистер Ларг очень расстроен. Кто-то ночью порезал портрет его жены… Порезал ножом и дыра в портрете довольно большая. Больше я портрета Селины не видела, до сегодняшнего времени.
– Женщина вновь встала с кресла и вновь хотела налить себе сока в фужер, но вдруг замерла на месте, резко

повернулась лицом к Сэму и произнесла.
– Но, как же так? Я видела этот портрет, и на нём нет никакой дыры….

– Потому что его отреставрировали, Лили.- Сказал Сэм и, посмотрев на Лизу, чуть отрицательно мотнул головой.
– Его долго реставрировали, повреждения были большими, но это удалось.

Сэм и Лиза вновь стояли у портрета миссис Селины и смотрели на него.

– Так, в кого же кинул свой нож мистер Ларг?
– Вдруг спросила Лиза.
– В кого: в мистера Сплинта или мистера Халдея?

– Мне надо с каждым из них поговорить.
– Сказал Сэм, но Лиза тут же схватила его за руку.
– Успокойся, Лиза, я не дам им понять, что мне известная эта история. Я им скажу, что в процессе возведения дома семьи Блеков, нашли повреждённую копию этой картины. Я спрошу, что они об этом думают?
– Он посмотрел на часы.
– До прибытия мистера Бинга на остров осталось четыре часа. Я думаю, что успею с ними поговорить. А ты дай мне слово, что найдёшь Мину, она сейчас в комнате Марлы, и будешь вместе с ней ждать, когда я к вам приду.

Не успел Сэм уйти, как Лиза решила «действовать». Она принесла к портрету миссис Селины кресло из холла, затем сходила в свою комнату за маникюрными ножницами и приступила к работе.

Встав ногами на плетёное кресло, Лиза очутилась лицом к лицу с Селиной Ларг. Минуту она смотрела в глаза женщине, затем вздохнула, извинилась и стала отрывать маникюрными ножницами заплатку в виде цветка белой лилии в волосах женщины. Как и думала Лиза, эта заплатка была приклеена к основному холсту картины и украшена большими мазками краски. Она проделала маленькую дырочку, затем чуть расширила её и… чуть не уронила с ладони то, что из этого отверстия выпало. Лиза не верила своим глазам. На её ладони лежал красивый желтоватый камень, диаметром около двух сантиметров. Камень был довольно плоским, но с очень красивой огранкой.

– Надо же?
– Усмехнулась Лиза вслух.
– Я нашла алмаз «Солнечный день». И, что мне теперь с ним делать?

Она положила алмаз в карман своего летнего сарафана и попробовала восстановить повреждение на картине. Далее она слезла с плетёного кресла и, осмотрев картину, решила, что повреждение совсем не видно.

– Молодец!
– Похвалила она себя.
– Может, я и молодец, но вот только, что мне дальше делать с этим алмазом? Где мне его хранить?

Лиза вернула плетёное кресло на своё место в холле третьего этажа и пошла в свою комнату.

Глава 24.

Глава 24.

Дверь в бывшую комнату Марлы, в которой теперь жила Мина, резко открылась. На пороге появился Сэм. Его глаза быстро прошлись по комнате и остановились на Лизе, которая сидела рядом с Миной на большом диване.

– Ты здесь!
– С выдохом облегчения, проговорил он и зашёл в комнату.
– Я опять тебя искал. Тебя не было в своей комнате, и я подумал, что…- Он замолчал и перевёл дыхание.

– Ты же сам велел мне быть здесь до твоего прихода, Сэм.
– Ответила Лиза. Она встала и подошла к нему.- Ты опять возбуждён. Что случилось, или, вернее, что ты опять натворил?

– На

сей раз, ничего. Я ужасно голоден. Через час прибудет на остров мистер Бинг и полиция. Будьте готовы. А сейчас… поедим… - Он отодвинулся из проёма и в комнату тут же внесли обед два кухонных работника.
– Я попросил обед принести сюда. Вы не против этого?

Девушки только обрадовались и вскоре трое молодых человек обедали.

– Даже не знала, что я такая голодная.- Сказала Лиза, отодвигая от себя, пустую тарелку.

– Ты просто перенервничала.
– Ответила Мина.
– Лично я, когда психану, то тоже много ем. Да вот только, не в коня корм! Вся энергия пищи во мне быстро сжигается.

Лиза усмехнулась, осматривая хрупкую фигуру Мины, и обратилась к Сэму.
– Каков итог твоего разговора с мистерами Сплинтом и Халдеем?

– Оба сыграли на «дурачка», то есть никто и не слышал, что с портретом мамы что-то случилось. Ясно, что один из них говорит неправду, и даже знаю, кто это, но… У меня пока нет никаких доказательств. Придётся немного подождать. И ещё: ни один из них на роль моего отца не подходит.
– Ответил Сэм и тут же посмотрел на Мину, которая поперхнулась и закашляла.

– На роль твоего отца? Как это?- Откашлявшись, проговорила она.

Сэм вопросительно посмотрел на Лизу, которая отрицательно мотнула головой и чуть пожала плечами, давая понять, что ничего Мине не рассказывала.

– Это идея Лизы. Она вдруг решила, что мой … настоящий отец сейчас здесь на острове и всем нам мстит. Короче, именно он является головой всей вашей криминальной шайки…. То есть: вы с Марлой, мистер Смит и этот …неизвестный мужчина.

Мина застыла, ошарашенная услышанным известием.

– Значит, меня … могут убить, как свидетеля?

– Нет. Успокойся. Лиза своей мудрой головой всех их перехитрила. Она приказала мужчин запереть в разных комнатах до приезда полиции на остров. Так, что можешь спокойно передвигаться, но только в пределах этой комнаты.

Мина вопросительно посмотрела на Лизу, которая нехотя кивнула.

– Когда я поговорил с ними, с Халдеем и Сплинтом, то понял, что у меня нет ни одной черты характера от этих мужчин. А, если я был бы сыном одного из них, то, хоть одну черту характера, должен был бы перенять. Но, нет… - Продолжил говорить Сэм.
– Так, что, Лиза, тебе придётся пересмотреть свой вывод.

– Ни за что! Возможно, этот неизвестный и не является твоим родным отцом, Сэм, но он думает, что является. Отсюда такая ненависть и ревность, как к твоей матери, и мистеру Робу Роуэну Ларгу, так и к тебе лично.
– Лиза потёрла виски пальчиками.
– Как же мне это доказать? Мы слишком мало знаем о жизни твоей мамы, Сэм, после того, как она оставила мужа после первой брачной ночи.
– Она опять увидела удивлённое лицо Мины.
– Это очень длинная история, Мина, я тебе потом её расскажу, когда всё раскроется. Кто же мне может рассказать правду об этом?

– Только Лили.
– Ответил Сэм.
– Если она была дальней родственницей моей мамы, то, только она знает о ней всё… Но она нам уже рассказала всё, что знала.
– Он посмотрел на Лизу, у которой вопросительно приподнялась бровь, и добавил.
– Или она не всё нам рассказала?- Добавил он.

– Вот именно. Я уверена, что она не всё рассказала или даже что-то исказила.

– Это ей дорого обойдётся!
– Воскликнул Сэм и попытался встать со своего места, но Лиза придержала его за руку.

Поделиться с друзьями: