Голубая луна
Шрифт:
— Ну конечно, видел! — ответил Манденауэр. — Я не стрелял, выжидая, что покажутся и другие. Они все заражены, детектив.
Я поморщилась: из-за моего промаха у нас не было никаких доказательств, и это после многочасового терпеливого ожидания.
— Откуда вы знаете, что они все заражены?
— Они приближались к нам, как бойцы спецназа на операции.
— А откуда вы знаете, как перемещается спецназ?
Манденауэр кивнул длинным костлявым носом:
— Просто знаю.
Он? В спецназе?
— Вы что-то не так поняли, Манденауэр. Как волчья стая, зараженная супервирусом или нет, может использовать тактику спецназа? И как они смогли бы до нас добраться?
—
Я подавила немедленное желание извиниться. Этот парень сумасшедший. Волки с человеческим интеллектом? Даже после того, как я видела те глаза, в это было трудно поверить.
Уровень планирования, о котором говорил Манденауэр, был недоступен животным, продвинуты они или нет. Как они разрабатывали свою тактику: рисуя схемы лапами на земле, что ли?
— Я думала, волки редко нападают на людей.
— Это не просто волки.
«Не просто волки»? И что бы это значило? Я могла спросить, но ведь тогда бы Манденауэр ответил. Мне нужно сначала поговорить с Клайдом и кое-кем еще, а потом уже задавать вопросы охотнику. Я всерьез сомневалась в его здравомыслии.
Щелкнув предохранителем на ружье, я потянулась к веревке, используемой для спуска оружия на землю.
— Куда это вы собрались? — Манденауэр сидел на дне лабаза [7] , прислонившись спиной к одной из стен.
7
Лабаз— помост на дереве, «настил охотника». В старину на него влезали прямо с лошади, чтобы не была следа, «чтобы отбить человечий дух».
— Назад на работу, — ответила я.
— Сейчас ваша работа здесь.
Я глянула в чащу, где исчезли волки.
— Но...
— Теперь, когда они знают, что мы здесь, они могут вернуться. До рассвета спускаться на землю опасно.
— Вы имеете в виду, что нам придется торчать здесь всю ночь?
Охотник пожал плечами и устроился в углу:
— Разбудите меня, если они вернутся.
Потом он просто закрыл глаза и заснул.
Утро наступило — наконец-то! — но волки так и не появились.
В ту ночь я видела много диких животных, но ничего необычного. Незадолго до рассвета мимо пробежали пара-тройка енотов, опоссум, олениха и две косули. Охотник же все проспал.
Когда яркие солнечные лучи осветили пол лабаза, я пнула ботинок Манденауэра, и старик сразу же проснулся. По выражению его лица было ясно, что спросонья он бодр и соображает. Я бы так не смогла. Из моих знакомых очнуться от глубокого сна и сразу же включиться в работу могли только бывшие военные. Чем дольше я наблюдала за Манденауэром, тем интереснее он становился.
— Ничего, — подытожил он, глянув в просвет между ветвями.
Так как это не являлось вопросом, я не удостоила его ответом.
Спустив ружья на землю, мы слезли с дерева и молча вернулись в город.
Скорее всего, Манденауэр где-то добыл машину, потому что встретился со мной в участке, поэтому я не стала завозить его домой, а сразу поехала на работу.
Зи уже ушла, а вместо нее сидела какая-то новенькая. Я удивилась такому выбору: девушка выглядела лет на двенадцать. Густые светлые волосы, огромные голубые глаза, бледная фарфоровая кожа. Она бы выглядела красавицей, если бы не нос — бедняжка обладала клювом ястреба.
— Доброе утро, Джесси, — прощебетала девушка.
Никто не потрудился сообщить ей, что со
мной лучше не заговаривать до завтрака.Клайд, должно быть, поджидал нас, потому что выкатился из кабинета сразу же, как только мы вошли.
— Давайте, порадуйте меня.
— «Внезапный удар» [8] , — пробормотала девчушка.
Возможно, она была умнее, чем казалась.
— Увы, сэр, — начала я, приготовившись пуститься в объяснения, что все случилось по моей вине, но тут Манденауэр шокировал меня, положив тяжелую руку мне на плечо.
8
«Внезапный удар»— боевик 1983 года с Клинтом Иствудом в главной роли. Крылатую фразу из фильма «Давай (те), порадуй (те) меня» и цитирует Клайд.
— Это займет какое-то время, — сказал охотник.
Клайд усиленно и быстро жевал первую за сегодняшнее утро пластину жевательного табака.
— Я побывал в доме мисс Ларсон. Не нашел ничего необычного, — сказал он.
— Никаких намеков на то, почему ей понадобилось уехать в три часа ночи?
— Нет, и я сомневаюсь, что мы вообще найдем ответ на этот вопрос. Черт, может ее просто мучила бессонница.
— Ненавижу вопросы без ответов, — пробормотала я.
— Ты, я и весь свободный мир. — Клайд вернулся в кабинет и захлопнул дверь.
— Он расстроился.
Я глянула на Манденауэра и подавила желание ответить: «Ни черта подобного». Старик задумчиво смотрел на дверь кабинета Клайда.
— Он не справляется с переменами. Зараженные бешенством волки, жители, поедающие друг друга — это в наших местах в новинку.
— Хм. Тогда нам следует добыть для шерифа хоть что-то. Встретимся сегодня ночью?
— В бэт-время на бэт-канале [9] , — согласилась я.
Казалось, Манденауэр сбит с толку. Его познания в классических телешоу, без сомнения, были весьма скудными. Но, по крайней мере, он не просил разъяснений. У меня совсем не было настроения что-то ему растолковывать. Я устала, все тело ломило от ночного бдения в лабазе. Хотелось поесть и завалиться спать, но перед уходом предстояло сделать еще один звонок.
9
Ставшая крылатой фраза из сериала «Бэтмен» 60-х годов.
Манденауэр направился на стоянку, а я — в свой так называемый кабинет: простой стол, стоящий среди других столов, но хорошо хоть в комнате никого не было. Поискала номер телефона Центра по контролю и профилактике заболеваний, расположенного в Атланте.
— Это детектив Джесси Маккуэйд из полицейского участка города Минивы, штат Висконсин, доктор, — начала я. — Э-э, понимаете, у нас здесь небольшая проблемка.
Как бы объяснить ситуацию, которая больше напоминала отрывок из бульварного фэнтези-романа с карикатурным рычащим слюнявым волком на обложке?
Глубоко вдохнув, я рассказала оператору все, что знала. Надо отдать ей должное — она не расхохоталась в трубку. Но кто знает, что она сделала после того, как перевела звонок на телефон доктора Хановер.
— Элиза Хановер, слушаю вас.
Женщина на том конце провода говорила отрывисто и строго по делу, как очень занятой человек.
Я снова начала рассказывать свою историю, но женщина перебила меня буквально сразу же:
— Да-да, я знаю о новом штамме бешенства.
— Правда?