Голубой Ютон
Шрифт:
– Ну и зачем тебе эта девочка? – нескромно поинтересовалась Брунн, когда лодья вышла на середину реки.
– Своих детей у меня нет и вряд ли будут, так этих воспитаю…
– Этих воспитать – дело, конечно, хорошее, но насчет своих… я бы не зарекалась. Мужик тут, конечно, диковат, но и его можно правильно воспитать. Хочешь, расскажу как?
Глава 9
Когда экспедиция покидала поселок, Вере и Бруннхильде местные женщины подарили по вышитому полотенцу. Или, скорее, шейному платку – но путешественницы предпочти считать их именно полотенцами, так как ткань было довольно жесткой…
Лодью провели через пороги на следующий день. Брунн отдельно
Однако большую часть проводки она не видела, всех путешественников провели по тропе вдоль реки (Эрих отдельно пояснил, что тропа на треть короче водного пути и поэтому большая часть реки с тропы не видна). Несмотря на то, что пеший переход занял всего часов пять, лодья – уже освобожденная от чехлов – ждала их у берега. Местный «главнюк» сказал на прощанье, что если на обратном пути они не застанут здесь их проводника, то могут пройти по тропе обратно и позвать перегонщиков. Предупредив, однако, что обратный перегон займет минимум два дня…
Дальнейшее путешествие прошло без особых приключений: пара небольших порогов на Мсте особых препятствий не представила и на третий день путешественники остановились у небольшого «агарда» при впадении Мсты (которую тут называли уже «Миста») в Ильмень. Эрих сказал, что в этом городке обычно купцы покупали репу и ячмень – немного, просто как еду для дальнейшего путешествия, потому что цены здесь были не то чтобы заоблачные, но и немаленькие, однако тащить большие запасы с собой изначально оказывалось еще более накладно. Вдобавок в городке караваны останавливались на день чтобы просто подкормиться «экзотическим местным продуктом»: густым (ложка стояла) супом из мелкой рыбки (Вера, которая «в прошлом будущем» здесь бывала, уточнила: скорее всего снетком) и ботвы от репы. За огромный горшок лакомства Брунн отдала пару швейных игл. Суп оказался в принципе съедобным…
В Волхове парням пришлось поработать: Вера, специально пару раз приказывавшая ставить лодью в дрейф, отметила, что скорость течения в реке удивительно небольшая, не выше километра в час. Причем и в верховьях, и в низовьях. Реку с трудом прошли – исключительно на веслах – за четыре дня, поэтому остановились передохнуть в крошечном «поселении» вблизи устья (которого, как сказал Эрих, «здесь четыре года назад не было»). «Поселение» было действительно крошечное, в двух скорее землянках чем домах там жило около двух десятков человек – и это если детей считать, которых, правда, заметили всего двоих. И здесь Брунн впервые встретила людей, которые едва понимали нынешний «рязанский» язык. То есть сама Брунн их все же понимала, вероятно сказывалась привычка машинально «в уме делать поправку на произношение» собеседника, а вот местные жители…
Однако Эриха они понимали, и уже вскоре выяснилось, что местные – «сами не местные», а тоже как бы торговцы, которые шли откуда-то с северного берега озера Нево (то есть Ладоги) покупать что-то, как с трудом через Эриха выяснила Брунн, в верховьях Ловати. Но попали в шторм, их посудина получила пробоину – и вот уже второй год бедолаги куковали здесь. На прямой вопрос «почему они пешком не вернулись» был дан столь же прямой ответ: по дороге несколько рек которые без лодьи не переплыть. То есть их можно переплыть и на лодке, но тогда лодку придется бросать после переправы а потом новую делать – и выйдет дольше, чем здесь новую лодью построить. А на второй вопрос ответ был совсем уже коротким: «года через два»…
Брунн, конечно же,
поинтересовалась, «а почему так долго, им что ли спешить некуда?», и на этот вопрос ответил Север, самый молодой парень из «охраны»:– Они очень спешат, но как быстрее-то? У них на всех есть один старый нож… В прошлом году они едва успели сделать жилища, потом добывали дерево для угля. Этим летом они насобирают достаточно руды, сделают немного железа, к следующему из него сделают топор или даже два. Долото сделают, а липу для лодьи они приготовили. Кору содрали, она к осени совсем высохнет. Её в начале лета срубят, к зиме лодью вытешут, за зиму распарят, просмолят… Как раз через два года все подготовят и поедут обратно домой.
– А старую сильно разбило? Починить нельзя?
– Мы бы смогли починить, где-то за неделю-две, а они не смогут.
– Почему это? У них руки что ли кривые?
– У них выломало кусок дна. Не до конца, но получается щель метра два длиной. У нас есть ремкомплект: болты, которыми мы могли бы внутри лодьи поставить дубовую доску и закрепить выломанный кусок – но для этого нужно восемь наших скоб с гайками…
– Уважаемая Бруннхильда Фердинандовна, – вмешался в разговор Эрих, – я узнал точно за какими покупками они плыли. Они хотели на торге в сорока днях пути вверх по Ловати купить двух молодых хавад. Я спросил зачем им в лойве клетка посередине, и они сказали чтобы хавад в ней везти…
– Спасибо, Эрих, это было очень интересно, – с нескрываемым сарказмом в голосе ответила Брунн, – знать бы еще, зачем эти хавады вообще нужны.
То ли местные вообще не доросли до понимания сарказма, то ли Эрих был в душе крутым троллем, но парень ответил тем же ровным голосом и с той же вежливой физиономией:
– Я не знаю, зачем хавады нужны уважаемой Кати, но она показывала их в своем волшебном окне и просила сразу говорить если будет известно где их можно купить. Я раньше не знал где их продают и не говорил, а теперь узнал и говорю.
– Эрих, я сейчас тебя больно стукну. Расскажи подробно, кто такие хавады!
– Это зверь. Большой. Как тур, только рога у него маленькие…
– Почему хавада? Хавада, хавада… Вера! Мы нашли коров! Так, Эрих… нет, не годишься. Север, иди договаривайся с этими ребятами: мы им чиним их лодью…
Север был самым младшим в этом походе и в качестве гребца выглядел не очень – а вот в качестве «посла»… Мальчик был сообразительным, должен все правильно сделать. Брунн вдруг вспомнила, как Эрих, увидев парня на торге в Рязани, чуть ли не плакал, уговаривая ее парня выкупить: он оказался практически родственником Эриху – по крайней мере из той же деревни. И в поход его взять именно Эрих захотел.
– У них не лодья, а лойва.
– Какая разница? Мы… ты им чинишь, потом… возьми еще кого-нибудь из парней, только не Эриха, поедешь с ними обратно в их город, потом с ними же едешь покупать коров… уточни цену… нет, узнаешь точно где эти хавады продаются и почем, затем возвращаешься сюда и ждешь пока мы обратно не поплывем.
– Лодья делается из одного дерева, а лойва из многих. Из трех, а говорят, что даже из пяти бывают, только сам я таких не видел. И я не знаю как за хавадами ухаживать…
– Тебе не надо покупать хавад, нам пока их не на чем домой тащить. Ты просто все про них узнаешь: где продаются, сколько стоят… и как ухаживать, тоже узнаешь.
Дальше экспедиция поплыла через три дня: узнав, что можно разжиться коровами, Вера настояла чтобы на починку лойвы отправились все, кто может хоть чем-то помочь. И в результате, взяв вместо Севера и его товарища двоих «жертв кораблекрушения» в качестве гребцов – что всеми было воспринято как само собой разумеющееся – лодья отплыла от странного берега одновременно с отремонтированной лойвой. До Невы дорога заняла еще четыре дня, и Брунн по этому поводу даже пожаловалась Вере: