Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Говоря об Инагавах, люди частенько употребляли оборот «Ну, хотя бы…». Ну, хотя бы Хисао умудрился отвоевать обратно свою собственную ферму. Ну, хотя бы их больше никто особенно не трогал в этой части страны, где хотя бы живет еще горстка японских семей. Сара тщательно за собой следила, чтобы не брякнуть «хотя бы» при Джейсоне, – ну, насколько могла… И на пуйяллапскую ярмарку они принципиально не ездили, хотя ее устраивали каждый сентябрь и ребята в школе только и

талдычили, как там здорово.

– А дракон сказал вам, как его звать? – теперь спрашивал Джейсон.

– Мне даже, как меня звать, ему говорить не полагается. И называть его «он» – кстати, тоже.

Джейсон пнул камешек, отправил его прыгать по дороге.

– Ту красную, что мы нанимали, когда я был кроха, звали Ворчуном. Она вроде не возражала.

– Это как гнома из «Белоснежки», да? Наш бы точно стал возражать.

– Назови его Док. Или Чихун. А что, хорошее имя для дракона.

– Или Борзый, – кивнула Сара. – Этот точно за словом в карман не полезет.

– Считается, что они ученые, эти голубые. Ужасно умные, но зато хитрецы. С ними трудно.

Сара обозрела горизонт.

– Вот где-то сейчас мы уже должны его увидеть.

Они обошли последний невысокий холм, закрывавший обзор на их семейную ферму, – до Джейсоновой оставалось еще с полмили. Два нуждавшихся в расчистке поля лежали дальше всех от дороги, у подошвы еще одного холма с радиовышкой на маковке. За ним расстилался обширный лес, тянувшийся аж до самого вулкана Рейнир.

– Вон он, – сказала Сара.

Дракон взлетал с поля меж бледных столбов белого дыма, аккуратно направляя поток пламени. Чуть промахнешься, и на тебе – лесной пожар. К счастью, драконы контролировали свое главное оружие с ужасающей легкостью.

– Маленький, – заметил Джейсон.

– Голубые всегда меньше, – наставительно изрекла Сара, слегка обидевшись за своего дракона (который, разумеется, ни разу не был её, додумала она поспешно). – И вообще-то он здоровенный.

– И ловкий.

Дракон развернулся – пожалуй, немного напоказ – и пальнул короткими, добела раскаленными вспышками по трем самым кряжистым деревьям на поле.

– Выпендривается, – оценила Сара.

– Внимания так и просит, – поддакнул Джейсон.

Как напророчил, потому что на дороге прямо позади них раздался шум. Этого еще не хватало…

– Ну, очуметь, – проворчал Джейсон вполголоса, когда полицейский автомобиль затормозил рядом с ними.

– Вы двое разве не должны сейчас помогать по дому? – осведомился помощник шерифа Келби через открытое, несмотря на холод, окно – чтобы ему было куда плеваться жевательным табаком.

– Мы вообще-то и идем домой, из школы, – сказала Сара.

Он одарил ее улыбкой – зубы были в черных табачных пятнах – и «случайно» плюнул чуть ли не им на ноги.

– Вы вообще-то и идете домой из школы что?

– Мы идем домой из школы, сэр, – сказала Сара.

– Я слыхал, твой папаша нанял когтя. Русского ни много ни мало.

Сара с Джейсоном обернулись посмотреть на дракона: тот задними

ногами вырывал из земли обожженные пни и почти играючи сваливал их в кучу.

– Потрясающая детективная работа, помощник шерифа, – одобрил Джейсон.

Рожа Келби посуровела с быстротой змеиного броска.

– Ты мне хамить удумал, пацан?

Сара поспешно шагнула вперед, уводя разговор с опасной дорожки.

– Это не противозаконно, нанимать дракона. Они не участвуют ни в каких правительственных…

– Это не противозаконно, жениться на чужачках, – сказал помощник шерифа Келби и снова сплюнул. – Только не ждите, что людям это понравится, – он перевел взгляд на дракона. – И не ждите, что люди будут с этим мириться.

– Да что вы говорите! – встрял Джейсон. – А мы, типа, этого и ждем.

– Джейсон! – прошипела Сара.

– Ты мне чо сейчас сказал? – помощник шерифа Келби целиком переключился на мальчика.

– Если это не противоречит закону, то людям придется с этим смириться. Так работают законы.

Помощник шерифа Келби подождал секунду, потом медленно напялил свою шерифью фуражку – так медленно, что это само по себе ничего хорошего не предвещало.

– Значит, по закону твоя страна бомбила мою в Пёрл-Харборе? – процедил он.

– Моя страна – вот эта, – парировал Джейсон. – Та, где мы сейчас стоим.

– Значит, по закону, – Келби медленно выбрался из машины и встал: одна рука на кобуре, вторая – на дубинке у пояса, – моего папашу убили при Гвадалканале?

– Значит, по закону на Хиросиму и Нагасаки сбросили ядерные бомбы? – отрезал Джейсон, глядя помощнику шерифа в глаза.

– Человечья девочка, – пророкотало небо.

Над головой у них внезапно нарисовался дракон. Прошел так низко, что помощнику шерифа Келби пришлось пригнуться. Зверь заложил дугу и сел на дорогу, аккуратно примостив один длинный, загнутый передний коготь на крышу полицейской машины – совершенно непонятно зачем.

– Папа зовет тебя домой, – сказал дракон, поворачивая голову так, чтобы здоровый глаз вобрал всех троих сразу.

– Убери свою грязную лапу с моей тачки, – рявкнул помощник шерифа и показательно отстегнул клапан кобуры.

– Я просто принес послание, – флегматично сообщил дракон.

– Я тебя в этих краях раньше не видел, – сказал Келби. – И знаться со всякими новыми драконами я не люблю.

– Надо же, как интересно, – сказал новый дракон. – Примерно так же драконы относятся к офицерам.

Келби вытащил пистолет, но дуло пока что смотрела в землю.

– Я сказал, сними лапу с тачки.

Кажется зверь снова улыбнулся. «Да как же они это делают?» Сара всмотрелась: ну да, губы чуть-чуть изогнулись… но когда дракон тебе улыбается, очень хорошо понимаешь, что улыбка на самом деле – она в глазах. В глазу в данном случае.

Глаз этот тем временем обратился к Саре и Джейсону.

– Хорошие млеки знают, когда им пора домой, – сказал дракон и поднял лапу, не оставив на краске ни единой царапины.

Поделиться с друзьями: