Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Горький принц
Шрифт:

Мое внимание привлекла фотография. На ней была Рейна с доской для серфинга, в розовом бикини и широко улыбающаяся. Должно быть, это была недавняя фотография, и девушка выглядела такой чертовски счастливой. В улыбке на ее лице было что — то умиротворяющее — возможно, дело было в морщинках под глазами от солнца или в спутанных пляжных волосах… Что бы это ни было, я почувствовал горячий песок под ногами, просто взглянув на изображение.

Ромеро, должно быть, заметил, что я смотрю на фотографию, потому что усмехнулся. “Рейна вбила себе в голову, что станет серфингисткой. Похоже, это цель на этот месяц”.

Она хороша? Тон Данте подсказал мне, что ему наплевать, хороша она или нет, но, по крайней мере, он поддерживал разговор. Обычно все, чего он хотел, это поговорить о делах и убраться отсюда к чертовой матери. На самом деле, это застало меня врасплох. В то время как я ненавидела Ромеро за то, как он использовал мою мать, мой брат совершенно презирал его. Это выходило за рамки мести и чувства защиты, которые мы испытывали по отношению к нашей матери, но Данте отказался вдаваться в подробности.

Сейчас мы были сосредоточены на поиске нужного моей матери документа, который предположительно хранился в одном из сейфов Ромеро. Когда моя мать оставила свою семью, чтобы быть с Томазо Ромеро, моему дедушке потребовалось некоторое время, чтобы согласиться с выбором моей матери.

В рамках своей уступки он и Ромеро пришли к соглашению, которое позже было оформлено в письменной форме. Он сохранил оригинал, а Ромеро получил копию.

Я не был уверен, зачем моей матери это так сильно понадобилось сейчас. Это казалось спорным, учитывая, что их союза так и не произошло. И все же теперь она отчаянно хотела заполучить копию, и ни Данте, ни я никогда не могли отказать нашей матери.

Однажды я спросил свою мать, почему Оджисан — мой дедушка — просто не отдал ей документ. Ее ответ потряс меня: он сказал, что она опозорила его своим выбором. В конце концов дедушка смирился с этим, но не простил ее. Она также была женщиной, а женщина имела очень мало ценности, кроме как в качестве разменной монеты. И, по его словам, он отдаст ее мне, когда будет готов.

Когда бы это ни было.

“Она выиграла несколько соревнований по серфингу”, - проворчал Ромеро. “Можно с уверенностью предположить, что чемпионкой мира она не станет. Она делает это, потому что я запрещаю. Девчонка упрямая. В любом случае, вернемся к делу. Мне нужно открыть порт в Леоне, чтобы я мог отправить груз в Италию”.

“ Что не так с твоими портвейнами? — Спросил Данте. — Насколько я знаю, в последний раз у тебя были в Венеции.

“Апрель — напряженный месяц в Венеции, а это значит, что в портах будут усилены меры безопасности”.

“ И наша разведка сообщает нам, что эти портовые власти числятся у вас на жалованье, — заметил я. — Так в чем проблема?

“Они не станут закрывать глаза на торговлю мясом”. Услышав его ответ, мое кровяное давление взлетело до небес. Ромеро был последним членом Омерта, который все еще занимался торговлей мясом, и я чертовски ненавидел это. Ненавидел его. Что за мужчина — особенно с дочерьми — может двигать женщинами так, словно они не более чем товар?

Наш отец тоже этим занимался, и только когда мы с Данте заработали ему больше денег на контрабанде наркотиков, он, наконец, бросил это дело. Возможно, нам удалось бы убедить Ромеро сделать то же самое. Все, что ему нужно было сделать, — это проявить смекалку и сделать

все правильно. Через несколько месяцев он получил бы прибыль.

“Ответ — нет”, - процедил я сквозь зубы. Все, что этому ублюдку нужно было сделать, это посмотреть на фотографии своих дочерей, развешанные по стенам в его офисе, чтобы понять, насколько это было неправильно.

“Это не тебе решать”, - отрезал он.

“На самом деле, так и есть”, - сказал Данте, сдерживая свой закипающий гнев. Зная его, он хотел перегнуться через стол и выбить из него жизненный свет. “Отец оставил нам право заключать сделки так, как мы считаем нужным”.

— Значит, дело в гонораре, — протянул Ромеро с жадным блеском в глазах.

“Дело не в гонораре”, - сказал я ровным тоном.

“Семья Леоне больше не занимается торговлей мясом, и мы не позволим ему проходить через наши порты”, - добавил Данте. Мой взгляд метнулся к нему, где он едва заметно закатил глаза, а затем встал. — В ванную?

Это был наш сигнал для него, чтобы он пошарил вокруг. Это было притянуто за уши, но, возможно, Ромеро хранил какие-то документы в доме своей тещи. И никто не мог взломать сейф лучше моего брата. Его следовало бы назвать “хранителем тайн”.

— За дверь, вверх по лестнице, первая дверь направо, — с хмурым видом подсказал Ромеро, крепко сжав кулаки.

Данте исчез, его шаги отчетливо отдавались на мраморной лестнице. Ромеро достал сигару из модного портсигара и молча предложил одну. Я покачал головой. Я всегда ненавидел запах этого дерьма. Он напомнил мне о моем собственном отце.

Тикали часы. В воздухе висел сигарный дым, смешанный с отчетливо женским ароматом. Недовольство исходило от Ромеро, когда он откинулся на спинку стула, его глаза сузились, глядя на меня. Это чувство было взаимным.

Мы сидели в тишине, что-то накапливалось в воздухе. Это можно было бы назвать неудобным, но мне было насрать. За свою жизнь я пережил множество неприятных моментов, особенно под крышей моего отца. Я научился выживать и иногда действительно предпочитал тишину постоянной болтовне.

“Что нужно сделать, чтобы ты передумал?” Слова Ромеро словно ножом разрезали повисшую в воздухе тишину. Мой пристальный взгляд нашел его как раз в тот момент, когда он мелькнул у меня над головой, и я поймала отражение в стекле позади него.

Глаза Ромеро расширились, когда я вскочила со стула и резко обернулась. Мужчина опустил свой нож, когда я закричал: “Черт!” — и уклонился в сторону, занося руку в грудь. Я с тошнотворной ясностью почувствовала, как холодное лезвие пронзило мою куртку, вспарывая плоть.

Появился еще один парень, его пистолет был направлен мне в голову. Где был Данте? Бах. Страдальческий стон Ромеро разнесся по воздуху. Я вскочила, чтобы вытащить свой собственный пистолет, и врезала нападавшему, который все еще яростно размахивал ножом. Кровь теперь текла по моей руке, но я схватил его за горло левой рукой и прицелился правой. Бах. Бах.

Он упал на землю.

Затем я прицелился в Ромеро, который все еще неподвижно сидел в своем кресле, его левая рука кровоточила. Я сосредоточился на нем, обхватив рукой шею ублюдка, лежащего на полу, и сжал изо всех сил.

Поделиться с друзьями: