Город богов
Шрифт:
– Уркучильай! Уркучильай!
Затем перед глазами всплыла чаша, наполненная кровью жертвы и хрустальный череп…
– Тамандуаре и Колоканна приносили жертвы, наполняли кровью сосуд и опускали в него хрустальный череп… Не так ли? – обратился Монтойя к чачапойцу и сделал шаману знак, дабы тот переводил.
Шаман застыл в безмолвии.
– Почему ты не переводишь? – удивился иезуит.
– Откуда тебе известно о черепе?.. – едва слышно спросил шаман.
– Мне было видение… – признался Монтойя.
Шаман закрыл глаза, долго что-то бормотал себе под нос, а затем отчётливо произнёс:
– Иди в город смело…
Шаман умолк и покинул хижины. Иезуиты не осмелились удерживать его.
– Прорицание?! – недоумевал Петроний. – Но что оно значит?
– Не знаю… – признался Антонио. – Завтра грузимся на корабли и идём к устью Пилькомайо. На всё воля Господа…
Тартаны [127] иезуитов поднялись вверх по течению реки, насколько это было возможно, экспедиция начала высадку на берег, а затем – разгрузку провианта, пороха и оружия. День клонился к вечеру, когда два небольших корабля слегка покачивались в небольшой бухточке, сокрытые бурной растительностью.
Неожиданно на реке появилась шебека [128] . Марко, альгвазил и помощник Антонио Монтойи, отчётливо разглядел виверну, крылатого змея, украшавшего нос корабля, и тотчас доложил об этом иезуитам.
127
Тартана – небольшое однопалубное судно с тремя небольшими мачтами.
128
Шебека – парусно-гребное вооружённое судно. Крупнее тартаны.
Антонио Петроний, затаившись за пышной растительностью, в подзорную трубу наблюдали за шебекой. Она не могла подойти ближе, ибо река около устья сильно мелела, и крупное судно попросту могло сесть на мель.
– Точно, нос в виде виверны… И как только Марко разглядел её?.. – сказал Антонио, прильнув к подзорной трубе. – Не этой ли змеи мне следует опасаться?.. А, как ты думаешь, Петроний?.. – обратился он к своему собрату.
– Всё возможно… Они нас заметили?
– Вряд ли… Но вот экипированы незваные гости на славу, словно собрались в дальний поход. – Заметил Антонио. – И что им здесь понадобилось?..
Петроний тяжело вздохнул.
– Думаю, то же, что и нам.
– Золотой город? – удивился Антонио. – Откуда они о нём узнали?
– Я уверен – это люди Сапатеги. У него везде шпионы…
– Не подозреваешь ли кого-то из наших братьев? – насторожился Антонио.
– Нет. – Уверенно ответил Петроний. – Но помимо них есть алькады, альгвазилы и коррехидоры из местного населения. Увы, многих индейцев звон золотых монет привлекает куда сильнее, чем искренняя вера в Господа…
– Предательство… Сейчас не время выявлять шпиона. Лучше подготовиться к встрече с непрошенными гостями.
– А, если окружить их, пока они заняты разгрузкой?.. – предложил Петроний.
– И что потом?
– Предложить совместными усилиями добраться до Золотого города.
От удивления брови Антонио поползли вверх.
– Идея хорошая, особенно, если учитывать сложившуюся ситуацию. Вряд ли наши конкуренты решаться на стычку, тем более
мы вооружены ничуть не хуже. Не будем терять время.Умберто де Сапатега, стоя на капитанском мостике, чётко отдавал приказы. Матросы спустили на воду шлюпки и начали грузить поклажу.
В это время отряд аркебузиров-индейцев, возглавляемый иезуитами, приблизились к тому месту, где причалила шебека, и затаился в сельве, почти подступавшей к воде.
Выбрав удобный момент, иезуиты и, вооружённые аркебузами индейцы, появились из своего укрытия.
– Ещё одно движение, и я прикажу открыть огонь! – ледяным тоном произнёс Монтойя.
Люди эмиссара замерли в недоумении. Один из них машинально потянулся за мечом. В этот момент грянул выстрел – пуля попала в ногу испанца. Он вскрикнул от боли и упал на землю.
– Ублюдки! Будьте вы прокляты! – возопил раненый.
– Я же предупреждал, – хладнокровно продолжил иезуит. – Советую всем сохранять благоразумие. Не заставляйте меня совершить непоправимый грех.
Испанцы осклабились.
– Иезуитам Господь на небесах всё спишет! – язвительно заметил один из кабальеро, Ансельмо Эрнандес. – У вас везде свои люди!
Антонио и Петроний переглянулись, но решили воздержаться от теологических споров.
– Мы намерены поговорить с вашим командиром. – Потребовали иезуиты тоном, не терпящим возражений.
– Дон Умберто де Сапатега – ещё на корабле, – ответил словоохотливый кабальеро и добавил с издёвкой: – Придётся подождать, монсеньор!
Монтойя пропустил «монсеньора» мимо ушей, не намереваясь нагнетать и так не простую обстановку.
Тем временем дон Умберто, не покидая своего «поста», заметил, что на берегу происходит нечто странное. Он с остатками команды поспешил покинуть шебеку и прийти на помощь своим людям.
Не успела его шлюпка причалить к берегу, как её окружили вооружённые до зубов индейцы. Двое из них, самые крепкие, для устрашения держали ручные кулеврины, страшное оружие в пешем бою.
Однако старший сын эмиссара был отнюдь не робкого десятка. Он ловко покинул шлюпку, подошёл к иезуитам, безошибочно определив в них предводителей столь неожиданного нападения. Иезуиты обратили внимание на крылатого змея, подобно тому, который украшал нос шебеки, на сей раз – на добротном нагруднике испанца. И вспомнили пророчество шамана…
– Я – Умберто де Сапатега! – гордо произнёс гранд. – Вам дорого обойдётся подобная выходка!
Тут Петроний не выдержал:
– Неужели?! Разве вам неизвестно, что специальной буллой понтифика все эти земли, – он сделал жест рукой, указывая на окрестности, – принадлежат ордену иезуитов, стало быть, святой церкви. Вы же вторглись в границы нашего государства. И мы имеем право защищать свой суверенитет.
Дон Умберто смутился, не ожидая от монахов подобной прыти. Однако быстро нашёлся, что ответить.
– Неужели вы решитесь на убийство своих соотечественников? – обратился он к Антонио.
– Если того потребуют обстоятельства, то – да! – решительно произнёс иезуит и отдал приказ на языке тенетехара.
Один из индейцев, сжимавший кулеврину, приблизился к испанцам почти вплотную. Сапатега отпрянул.
– Вы с ума сошли! – возопил он. Его помощники попытались воспользоваться аркебузами, но индейцы опередили их – грянули выстрелы. Слава богу, что пули не попали в цель.