Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

ГЛАВА 6

Билл Джейсон вышел из редакции "Вестника" далеко за полночь. Он написал передовицу завтрашнего номера и статью о вечерних событиях.

Доктор Паттон не зря говорил, что Телицки пора отправить в психиатрическую больницу. В полицейском участке, куда его отвезли из коттеджа Билла, Телицки вел себя как безумец. Ушаты грязи выливались на Аннабелль и вообще на всех женщин Рок-Сити. Казалось невероятным, что неистовство Телицки, его стремление отомстить вызвано смехом нескольких школьниц.

– Современная психиатрия подтверждает, - объяснял доктор Паттон потрясенному Хогану, - что толчком для возникновения

навязчивой идеи может послужить невинное и ничего не значащее для окружающих событие прошлого. Полдюжины школьниц посмеялись над юным Телицки. И эта шутка, вместо того чтобы забыться, осталась открытой, кровоточащей раной, определившей всю его дальнейшую судьбу.

– Один поцелуй на танцах, - Хоган недоверчиво покачал головой.

– Для вас - да, - ответил доктор.
– Для него это раскаленный прут, вонзившийся в самое сердце.

Билл никогда не испытывал такой невероятной усталости. Свалившиеся на него потрясения, физические и душевные, полностью опустошили его. Он едва передвигал ставшие чугунными ноги.

В полицейском участке капитан Левис и лейтенант Хоган честно пытались докопаться до истины, но оказались у разбитого корыта. Эксперт по баллистике, выстрелив несколько раз из пистолета Аннабелль, найденного у Уолли Телицки, пришел к выводу, что Бредли Коннорса убили из другого пистолета. Молодой Телицки признал, что украл пистолет из стола Аннабелль.

– Мне хотелось иметь пистолет. Я знал, где она его держит, - большего от него не добились.

Выдвинутое против Аннабелль обвинение в убийстве лопнуло как мыльный пузырь. Прошли почти сутки после смерти Коннорса, а у полиции не было ни одной ниточки, ведущей к преступнику. Телицки, ведущего дело Коннорса, отстранили от работы. А без Телицки зашаталось и обвинение Аннабелль в аморальном поведении. Исход завтрашнего судебного слушания не вызывал сомнений, и Крамер прилагал все силы, чтобы еще вечером освободить Аннабелль из тюрьмы.

– Да здравствует биология, - сказал Билл Джерри Хейвенсу, печатая передовую статью.
Если бы Марк провел заседание совета завтра, в зале не собралось бы больше десятка зевак. С массовой истерией покончено!

Несмотря на усталость, Билл чувствовал, что едва ли сможет заснуть. На другой стороне улицы сияли окна клуба "Рок-Сити". Тут Билл вспомнил о разгроме, учиненном в его коттедже. Возвращаться туда ему не хотелось. Он знал, что в клубе есть несколько спален. Скорее всего, ему разрешили бы провести ночь в одной из них. Это его бы устроило. Пара стопочек спиртного в баре вместо снотворного, раз не надо ехать, можно и выпить, и через полчаса он будет крепко спать.

Билл пересек улицу, вошел в клуб и направился к бару. В дверях он остановился. Кроме Эдди, ночного бармена, у стойки был лишь один человек, Сейр Вудлинг, уставившийся на свое отражение в зеркале.

Ну и черт с ним, подумал Билл.

Он вошел, сел на противоположном конце стойки и заказал двойное пшеничное виски.

– Хорошо, что вы пришли, - сказал Эдди.
– В городе полно слухов, но точно никто ничего не знает. Говорят, что полиция нашла пистолет, из которого застрелили Коннорса, и он принадлежит Аннабелль. Это правда?

– Нет, - Билл пригубил виски.
– Они нашли пистолет Аннабелль, но в Коннорса стреляли не из него.

– И как вам все это нравится?

– Виски

неплохое, - ответил Билл.
– Я бы только добавил капельку лимонного сока.

– Конечно, конечно. Значит, мисс Винтерс невиновна?

– Абсолютно, - Биллу не хотелось продолжать этот разговор.

– Я никогда не думал, что она убила Коннорса, - послышался голос с другого конца стойки.
– А теперь ее новые друзья, я говорю и о тебе, Джейсон, очистят ее и от остальных обвинений.

– О каких обвинениях вы говорите, судья?
– поинтересовался Эдди.

Сейр повернулся к Биллу.

– Мистер Джейсон знает, о чем идет речь. Все занесено в протокол.

– Мне она всегда нравилась, - продолжал Эдди.
– И я не мог поверить тому, что говорили о ней в городе.

– Всегда находятся люди, которые не верят правде, - пробубнил Сейр.

Эдди подмигнул Биллу.

– Уже набрался. Сейчас у него начнет двоиться в глазах.

– Люди быстро забывают, с чего все началось, - говорил Сейр своему отражению в зеркале.
– Эти бедные дети... убитые на холме Кобба. Вот с чего все началось. И Эвери Хэтч, хотя его редко посещают стоящие мысли, точно указал истинного виновника. Образование, которое мы даем нашим детям, ответственно за их поведение, сказал он. Это было прямое и честное заявление, пусть он тогда и не понял всей его важности. Разумеется, когда Коннорс рассказал нам о мисс Винтерс...
– он пожал плечами.
– Теперь, когда ее признали невиновной в убийстве, люди слепо поверят, что она чиста и в остальном. А это не так.

Какого черта, думал Билл. Зачем спорить со старым дураком. Пусть он подаст на Аннабелль в суд. Иначе об истории Коннорса забудут. И хорошо, если забудут, по крайней мере, до завтра. Сегодня он слишком устал, чтобы связываться с пьяницами.

Но Эдди обрадовался представившейся возможности поговорить.

– Я не могу понять, как же они собираются найти того водителя, что вынудил их свернуть с дороги. Полиция, похоже, забыла о нем.

Сейр разглядывал пустой стакан.

– Они никогда не найдут его. Машины не столкнулись. Как они могут его найти? На его машине нет и царапины.

– Откуда вам это известно?
– заспорил Эдди.
– Машина с подростками сгорела. Полиция не установила личность водителя. Как же им искать царапину на его машине?

Сейр перевел взгляд на зеркало. Нахмурился. Закрыл один глаз.

– Поверь мне на слово, Эдвард. На ней нет ни одной царапины, - он медленно встал и поплелся к двери.
– Прислушайся к совету старика, Эдвард, и никогда не злоупотребляй алкогольными напитками, - Сейр невесело рассмеялся.
– Я говорил тебе, что считался в колледже первым красавцем?

Волоча ноги, он направился к выходу, а по спине Билла побежали мурашки. Что-то в словах Сейра задело его. Но что? В нем чувствовалась какая-то скорбь. Но он не будет жалеть Вудлинга. Слишком уж велико его участие в организации в городе охоты за ведьмами.

Однако Билла не покидало предчувствие, что он находится на пороге важного открытия.

Эдди взглянул на наручные часы и хмыкнул.

– По этому пьянице можно проверять время.

– О чем это вы?
– спросил Билл.

– В половине первого он уезжает в бар Тимоти. На другой стороне холма Кобба. Знаете почему, мистер Джейсон?

Поделиться с друзьями: