Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Сайрус осмотрел ассортимент голубых камней и нашел еще один кусок голубого янтаря. Он отправил его прыгать по пещере. Лайл бросился за ним и вернулся назад, чтобы отдать его Седоне.

— Отлично, — сказала она. Она похлопала Лайла. — Спасибо.

Сайрус посмотрел на вход в пещеру. Пси-шторм не выглядел таким интенсивным, как несколько минут назад.

— Я думаю, что погода улучшается, — сказал он. Он поднялся на ноги и направился к своему рюкзаку. — Нам нужно быть готовыми к поспешному отходу.

— Еще один вопрос, прежде чем мы покинем это место, — тихо сказала Седона.

— Только один?

— Ты прибыл на Рейншедоу, убить меня, если обнаружишь,

что я нестабильный мульти талант?

Шок от этого вопроса поразил его как удар. Какое-то время он не мог пошевелиться. Когда он, наконец, взял себя в руки, он пересек комнату, схватил ее за руки и поставил на ноги.

— Нет, — сказал он. — Я собирался дать тебе противоядие, если в этом будет необходимость.

Она моргнула. — Есть противоядие?

— Оно было обнаружено в двадцать первом веке на Земле, но опытов не производилось.

— Почему?

— Никто никогда не нуждался в нем на Хармони, — сказал Сайрус. — Аркейн не держит запасы под рукой. У меня было время сварить только одну дозу, прежде чем я отправился на Рейншедоу. Оно у меня с собой.

— На случай, если тебе понадобится использовать его на мне?

— Да.

Она обдумала это минуту, а затем выдавила улыбку. — Значит, ты не планировал меня убить.

— Я же говорил, что Фэллон Джонс был другом Аризоны Сноу. В нашей семье мы серьезно относимся к таким связям.

— Ты прибыл, чтобы попытаться спасти меня.

— Такова была задумка. Оказалось, что спасение отменяется.

В ее глазах блестели слезы. — Спасибо. Никто никогда раньше не делал для меня ничего подобного — по крайней мере, с тех пор, как умерли мои родители.

— Вчера ты спасла мою команду. Мы квиты. — Он поцеловал ее в лоб, а затем отпустил ее. Когда он взглянул на вход в пещеру, то увидел, что буря определенно утихла. — Давай выдвигаться.

Она подошла туда, где ее рюкзак лежал на земле. Подняв его с легкостью, она закинула его на плечи.

— Готова. — Она огляделась. — Лайл? Хватит играть с красивыми камешками. Мы уходим.

Лайл усмехнулся и поспешил к ней. Она подняла его и посадила себе на плечо.

Сайрус осторожно вышел наружу, немного обострив свои чувства, чтобы лучше почувствовать уровень пси. Шторм быстро утихал.

Он снова взглянул на Седону. — Еще одна предосторожность.

— Что такое?

Он достал из своего рюкзака тонкую, свернутую кольцом веревку, прикрепил один конец к своему поясу, а другой — к поясу Седоны. При полной длине веревки расстояние между ними составляло около десяти футов (?3 м).

— Не стоит рисковать, если столкнемся с еще одним ужасным штормом и нас разлучат, — сказал он.

— Понятно.

Они вышли на свет, который быстро прояснялся. Голубой солнечный свет искрился и сверкал на кварцевом и кристальном лесу.

— Это было бы прекрасное место, — сказала Седона. — Если бы оно не казалось мертвым.

Глава 23

Они уже пробирались сквозь деревья, когда услышали мелодию. Седона знала, что Лайл, должно быть, тоже почувствовал хищников, потому что он прорычал ей на ухо тихое, настойчивое предупреждение. Сокрушительно красивые звуки песни, в которой не было слов, шептали ей; призывая, умоляя и заманивая невысказанными обещаниями. Они отзывались эхом в тишине леса, как сладкая, безусловная любовь материнской колыбельной, и постепенно перерастало в великолепное торжество чувств.

— Черт, — прошептала она. — Они рядом, Сайрус. Я чувствую музыку.

— Они,

должно быть, прятались где-то поблизости, ожидая окончания шторма, — сказал он. — Они снова охотятся на нас. Расслабься.

Она боролась с инстинктом усилить дар, но это было нелегко. С мрачной решимостью ей удалось снизить свой талант на несколько ступеней.

Часть света и блеска испарилась из ландшафта. Сумеречные голубые тени удлинились на деревьях, затемняя лес. Музыка стала тише, но не исчезла.

— Это поможет выиграть нам немного времени, — сказала она, — но я не думаю, что нас хватит надолго. Нам нужно отключить наши ауры, и полностью погрузиться во тьму. Но это не возможно.

— Это, точно не наш вариант, — согласился он.

Человеческая аура излучала много природной паранормальной энергии. Даже те, кто обладал небольшим талантом или вообще не обладал измеримым талантом, излучали пси, осознавали они это или нет. Суть заключалась в том, что все живое излучало энергию. Единственными людьми, которые не испускали пара-пси, были мертвецы.

Сайрус взглянул на свой локатор. — Мы ближе к воротам, чем к пещере. Нам придется бежать. Я постараюсь прикрыть нас безжизненной зоной. Теоретически должно сработать. Дай мне руку. Держи Лайла покрепче.

Он крепко схватил ее за руку. Она взяла Лайла под мышку. Произошло смешение энергии, а затем ледяной холодок вызвал у нее мурашки по коже. Она знала, что Сайрус усилил свой талант. Потустороннее ощущение окутало их защитной сферой, как это было вчера, когда он нес ее на руках сквозь бурю в безопасное место.

Она услышала бормотание Лайла, но он не испугался. У нее не было возможности узнать, как он отреагировал на этот опыт, но у нее сложилось впечатление, что ему это нравилось не больше, чем ей. Однако он, казалось, понимал, что они заодно, и что Сайрус защищал их.

Они бежали зигзагами между деревьями. Холодная, призрачная безжизненная зона двигалась вместе с ними, на короткое время изменяя атмосферу вокруг них, пока они не двигались дальше. Седона наблюдала, как красивые кварцевые деревья теряли свой свет и тускнели, становились безжизненными, когда она и Сайрус приблизились; и снова играли красками, когда выпадали из зоны действия «зонтика». Земля под их ботинками временно приобретала мутно-серый цвет.

Как будто они были призраками, — подумала Седона, — настоящими призраками. В прошлый раз она была слишком занята наблюдая за локатором, чтобы обращать внимание на влияние таланта Сайруса на окружающую среду, но теперь ей казалось, что она понимает, почему свахи не смогли подобрать для него хорошую пару. Действительно, нужен был очень сильный талант, чтобы не нервничать рядом с кем-то, кто может истощить энергию всего и вся в радиусе пятнадцати футов (? 4,5 м).

Лайл зашипел. Она поняла, что он пристально наблюдает за густыми зарослями сверкающей листвы справа. Усыпанные драгоценными камнями листья задрожали.

Но ветра не было, — поняла она, — даже слабого дуновения.

— Сайрус. — Она попыталась говорить как можно тише и обнаружила, что это нелегко делать, когда бежишь с рюкзаком за спиной и пушком под мышкой. — Там, справа. Около двадцати футов (? 6 м).

— Вижу. Продолжай двигаться. Я думаю, что он сбит с толку. Вероятно, он чувствует наше движение, но, должно быть, получает противоречивые сообщения из-за мертвой зоны.

Поделиться с друзьями: