Господь хранит любящих
Шрифт:
— О, это была прекрасная информация для господина Яна, — сказал я. — И вы…
— Не я, господин Голланд.
— А кто предал вашего возлюбленного?
— Другая женщина.
Я отхлебнул глоток. Мне пришлось ухватиться за стакан обеими руками, потому что мои пальцы дрожали. И все-таки я пролил несколько капель. «Вот оно, — подумал я. — Вот мы и подошли. Уже близко!»
— Женщина, которая выдала Тонио Тренти, — это Виктория Брунсвик, — сказала Петра Венд.
Это Сибилла. Сибилла. Моя Сибилла.
13
Министр иностранных дел Иоахим
В Риме той весной находились две дамы подобного сорта, в чьих салонах собиралось высшее общество. Один из этих салонов принадлежал Сибилле. Петра Венд уже целую неделю была любовницей Тонио Тренти, когда получила от Сибиллы приглашение.
Сибилла Лоредо — или Виктория Брунсвик, как она тогда именовалась, — жила на Пьяцца ди Спанья, а именно по левой стороне знаменитой лестницы. В саду имелись пинии, амурчики и какой-то высеченный из камня римский бог с отбитой головой. Был вольер с многочисленными птичками. Гостей Сибилла принимала на верхней террасе. На ней было шелковое зеленое платье с золотыми разводами, черные волосы она собрала в высокую прическу. Ее большой рот приоткрылся в улыбке, когда она устремилась навстречу Петре.
— Рада, что мы наконец-то познакомились, моя дорогая, — сказала Сибилла и протянула Петре руку, сухую горячую руку с длинными, покрытыми красным лаком ногтями. — Нам много есть что порассказать друг другу, — продолжила она. — Ведь у нас общие друзья.
Слуга сервировал чай на обширной террасе перед домом. Дамы сидели под тентом в плетеных креслах. С Пьяцца ди Спанья доносились крики и смех играющих детей. Сибилла сама налила ей чай и с улыбкой спросила:
— Сахар?
— Да, спасибо.
— Кусочек?
— Два, пожалуйста.
Сибилла положила Петре в чашку два кусочка сахара, закинула ногу на ногу и мило спросила:
— Стало быть, вы и есть та шлюшка, с которой меня обманывает мой мужчина?!
Петра аккуратно поставила свою чашку на хрупкий столик и сказала:
— Должно быть, это шутка, которую я не понимаю?
— Вовсе нет, — ответила Сибилла. — Я говорю вполне серьезно. Он обманывает меня с вами. И я не собираюсь это терпеть. Соблазнить Тони не так уж трудно, я сама когда-то сделала это. Он мягок и сентиментален. Поэтому я и решила с вами поговорить.
— Постойте, — слабо пролепетала побледневшая
Петра. — Вы говорите о Тонио Тренти?— Оставьте этот спектакль, — отрезала Сибилла ледяным голосом, и ее кошачьи глаза сузились. — Не посмеете же вы утверждать, что понятия не имели о том, что Тони мой любовник, когда укладывали его с собой в постель!
— Но я правда не знала…
— Не знали того, о чем известно всему Риму? — насмешливо спросила Сибилла.
— Клянусь вам, я ничего не знала.
Сибилла скривила свой большой рот:
— Ладно, теперь вы это знаете. Тонио Тренти — мой любовник. С вас довольно? Теперь вы оставите его в покое?
— В покое! — воскликнула Петра. — Но я люблю его! И он меня любит, он все время говорит об этом!
— Поэтому он спит со мной, — усмехнулась Сибилла.
Они говорили о своем общем возлюбленном как о ребенке, о невоздержанном озорном ребенке.
— Я… Я должна с ним поговорить! — вскочила Петра.
— Говорить должен он, а не вы! — Сибилла заступила ей дорогу. — Сядьте!
— Пустите меня!
Сибилла схватила ее за плечо и слегка толкнула. Рука у нее была тяжелой. Петра рухнула в плетеное кресло и с трудом выдавила из себя:
— Что вы себе позволяете?
— Заткнитесь. Я еще не закончила, — с расстановкой произнесла Сибилла. — Скажите спасибо, что у меня нет собак.
— Что?
— Если бы у меня были собаки, была бы и плетка. Я живо исполосовала бы вам мордашку. Вашу пустую смазливую мордашку, сучка.
— Вы подлая, дерьмовая… — Петра прикусила язычок.
— Мне абсолютно безразлично, что вы там мелете, то ли Тони вас любит, то ли вы его любите. У Тони нет мозгов. За него всегда думают другие. Уж я-то сумею ему объяснить, что я — та, которую он любит…
— Да вы просто сумасшедшая, — с облегчением от внезапного прозрения сказала Петра. — Вы потеряли рассудок, иначе не говорили бы так!
Не обращая внимания на ее замечание, Сибилла продолжала:
— …и поэтому я запрещаю вам с ним говорить. Вы просто-напросто вышвырнете его.
— Что? Я…
— Вы скажете ему, что с вас хватит, что это свыше ваших сил, что он вам противен.
— Вы безумны!
— Что он должен убраться. Исчезнуть. Навсегда!
— Безумны! Вы безумны!
— Когда у вас с ним свидание?
— Сегодня вечером.
— Значит, вы скажете ему это сегодня вечером.
— И не подумаю!
— Да? — засмеялась Сибилла, и ее лицо вдруг стало похоже на лицо мертвеца. — Послушайте вы, шлюшка. У нас с вами есть кое-что общее. И вы, и я здесь по заданию Ведомства иностранных дел…
— Но…
— Заткнитесь. Вы должны осведомлять господина Хельмута Яна, да? Я тоже. Я еще ничего не донесла, ничего стоящего. Вы тоже, это я знаю. Нами обеими недовольны.
— Я…
— Да помолчите! Если в ближайшее время не поступят донесения, нас отзовут. Вам предложили «Сименс и Хальске»? Вот видите!
— Не понимаю, о чем вы говорите!
— О, конечно, понимаете. И вам теперь страшно, правда ведь? Теперь вы дрожите за него! Этого я и ожидала. Видели бы себя сейчас, у вас от страха позеленело лицо. Держу пари, вы сейчас и трех шагов не сделаете, чтобы не упасть. Тонио так болтлив, не правда ли? Особенно в постели. Как думаете, что произойдет, если наш общий друг, господин Ян, узнает про хлопоты Тони о сепаратном мире?