Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Как только он покинул свою спальню, его встретила в коридоре ночная секретарша София. Она тут же сообщила ему о полудюжине встреч и куче сообщений.

– Отмени все встречи, - приказал он, когда они дошли до лестницы.
– Игнорируй все сообщения.

– Oui, monsieur. Мастер Фиске в вашем кабинете.

Хорошо. Сегодня Гриффин пришел вовремя.

Он отпустил Софию и направился в личный кабинет на третьем этаже. Войдя в него, он увидел Гриффина, который стоял у окна и разговаривал на пониженных тонах с молодым человеком. Кингсли мгновение наблюдал за ними, ожидая, когда они заметят его. Но их зрение было ограниченно новой любовью. Гриффин поднял руку и прижался ладонью

к щеке Микаэля, его нового возлюбленного. Один поцелуй перерос во второй, сопровождаемый шепотом. Микаэль кивнул и приблизился к Гриффину, и когда серебристые глаза Микаэля, наконец, посмотрели на что-то кроме Гриффина, Кингсли увидел в них страх.

Он мог только посочувствовать.

– Ты должен был оставить свою зверушку дома, - сказал Кингсли, не в состоянии отказать себе в издевке над Гриффином.

Гриффин поднял подбородок и властно обнял Микаэля за плечи, крепко прижимая его к груди.

– Кинг, кто-то похитил Нору. Я не оставлю Микаэля без присмотра, пока мы не вернем ее.

– Твоя зверушка вне опасности. И думаю la Ma^itresse тоже. Пока что.
– Он произнес слова с уверенностью и надеялся, что они поверят в эту полуправду.

– Мне все равно. Мы защищаем свою собственность. Ты и Сорен научили меня этому.

– C’est la guerre, - ответил он. У Кингсли не было контраргументов. Не потому ли он отослал Джульетту подальше? Чтобы защитить свою собственность?

– Эй, где Сорен?
– спросил Гриффин.

– В данный момент он занят.
– Кингсли решил не вдаваться в подробности истинного значения этого заявления.

– Что мы знаем?

Кингсли пожал плечами.

– Длинная история. Слишком долго рассказывать. Пустая трата времени. У нас со священником есть один старинный враг, которого мы считали умершим. Оказалось, она жива. Я не знаю, что за игру она затеяла, но будьте уверены - это игра.

– Нору похитили. Что это, блять, за игра такая?

– Очень опасная. К счастью я в некотором роде эксперт в опасных играх.

– Если ты скажешь, я переломаю ноги кому угодно, - предложил Гриффин, и Кингсли усмехнулся.

– Я ценю твое предложение, mon ami. Думаю, с этим противником необходим более тонкий подход. Но мне вот что нужно от тебя...
– Кингсли сунул руку в карман и вытащил серебряное кольцо для ключей, украшенное fleur de lis [2] . На нем было восемь ключей – по одному на каждый из его клубов и особняка.
– Некоторое время я буду занят этим противным делом. Кто-то должен присмотреть за Империей вместо меня.

2

геральдическая лилия

Темные глаза Гриффина округлились. Он протянул руку, и Кингсли положил ключи тому на ладонь.

– Ключи от Королевства, - сказал Гриффин.
– Я бы сказал «спасибо за оказанное доверие», но знаю, что ты отдаешь их мне только потому, что у тебя нет другого выбора.

– В моей платежной ведомости около дюжины работников, так что у меня есть выбор. Я доверяю тебе. Ты сможешь держать всех в узде, пока я не вернусь.

– Ты знаешь, где Нора? Мы хоть что-нибудь знаем? Думаешь, нам стоит позвонить...

– В полицию? Я знаю, с кем мы имеем дело, и уверен, что знаю, чего она хочет. Я бы не стал обращаться в полицию, если ты не хочешь смерти la Ma^itresse.

Микаэль ахнул при слове «смерть», и Кингсли пришлось остановить себя и не закатить глаза. Бедный мальчик, такой юный и невинный. Недолго ему оставаться невинным под этой крышей.

– Если кто-то навредит Норе...

Грифин оставил эти слова висеть в воздухе, невысказанная угроза была мощнее, чем любые речи.

– Если кто-то навредит Норе, тебе придется отстоять очередь, чтобы отомстить. Я знаю парочку людей, у которых на нее больше прав.

– Все понял.

– А теперь иди к Софии. Она знает все, что тебе нужно знать. Помни, в этом мире лучше бояться, чем любить. Держи всех в узде. Будь жестким. Можешь остаться в доме, если захочешь. Твоя зверушка тоже. Но что бы ты ни делал, не заходи в мою комнату.

– Мне стоит задавать вопрос, почему?

– Non.

Гриффин кивнул и засунул ключи в карман.

– Я присмотрю за Империей. А ты найдешь Нору, хорошо?

– Таков план.

Гриффин с Микаэлем направились к двери. На пороге Микаэль остановился и развернулся.

– Мистер Эдж?

– Что такое, Микаэль?

Молодой человек мгновение молчал, и Кингсли ждал. Обычно он бы выругал того, кто обратился к нему «Мистер Эдж». Месье Кингсли, Мистер К, или вообще никак. Но сегодня у него были другие проблемы.

– Только...
– снова начал Микаэль, и Гриффин в успокаивающем жесте положил руку на спину Микаэля.
– Нора одна из моих друзей.

– Я знаю.

– У меня немного друзей.

– Я найду ее, - пообещал Кингсли.
– Мы вернем ее домой.

– Спасибо. То есть... merci.

Кингсли улыбнулся Микаэлю, и они с Гриффином оставили его одного в кабинете. Один из его псов, Макс, подошел и ткнулся ему в руку. Поглаживая пса, Кингсли вспоминал о Сэди, единственной суке в его своре ротвейлеров. Она умерла от удара ножом в сердце. Его собственная сестра сделала такое? Всадила нож в грудь животному? Определенно ей помогали в ее играх. То же можно было сказать и о Норе Сатерлин, но женщина была борцом, сильной и стойкой, и с легкостью могла одолеть другую женщину. Она была рождена сильной, и железо превратилось в лезвие. Подчинение садисту сделало ее нерушимой. Став Доминатрикс, она превратилась в безжалостную. Она даже один или два раза сломала его. Но это все было игрой. Мужчины платили за привилегию, позволяющую ей сломать их. Сейчас она была в реальной опасности. Это не садизм или какая-то ролевая игра между двумя взрослыми. Это насилие, настоящее насилие и опасность, самая подавляющая опасность. Он наблюдал, как она исполосовывала до кровавых отметин тело клиента-мазохиста, используя свои навыки порки, но еще он видел ее застывшей от ужаса, когда какой-то фанатичный псих набросился на нее с ножом во время автограф-сессии.

Тяжело вздохнув, Кингсли провел рукой по волосам и потер лицо. Если бы только зазвонил телефон, если бы пришло письмо с требованиями и угрозами. Эта опасная игра только началась. Мари-Лаура разложила доску. Каким будет ее первый шаг?

– Мари-Лаура...
– прошептал он себе.
– Чего ты ждешь?

– Monsieur?

Кингсли развернулся и посмотрел на свою секретаршу.

– София, все, что тебе понадобится, теперь решай с Гриффином.

– Но, Monsieur, кое-кто хочет увидеться с вами.

– Он может встретиться с Гриффином.

– Он говорит, что пришел, чтобы увидеться именно с вами.

– Ему лучше быть кем-то важным.
– Кингсли подошел к двери. Возможно, Мари-Лаура переместила свою первую пешку.

– Думаю так и есть, - ответила София с широко распахнутыми, напуганными глазами.
– Он говорит, что он жених Норы Сатерлин.

Глава 3 

Конь

Поделиться с друзьями: