Гостьи чужого мира. Дилогия
Шрифт:
– Ищем всю информацию по Лигии, а вечером у нас связь с приором, так что переговорные камни с собой не увози. Как только соберём сведения, мы вернёмся в Рощу и тогда начнём искать выход из этой ситуации.
Укладываясь спать, Нара спросила сестёр, как развлекались при их дворе высокородные.
– Мы соревновались в различных видах магии, - ответила Илиана.
– Муж-чины ещё проводили бои, чтобы выяснить, кто лучше владеет различным видом оружия, а дамы организовывали конкурсы пения, танца или вышивки.
– Но любимым занятием при
– Все при-дворные хотели принимать участие в спектаклях и многие из них демонстриро-вали прекрасные актёрские навыки, ведь двор - сам по себе - уже театр.
– А если занять этим королеву Олив?
– предложила Нара.
– Пусть блиста-ет на дворцовых подмостках, тогда у неё будет меньше времени обращать внимание на сына и его дела.
– Прекрасная идея!
– восхитилась Илиана.
– Утром же расскажу о ней Генри. Правда, чтобы королева захотела играть, должна быть написана достойная пьеса.
– Ага, - зевнула Зана.
– О призраках.
И девушки, хихикая залезли в постель, придумывая сюжет для придвор-ной постановки.
19.
Утром Зана и Горий уехали в Рощу, Илиана ушла проведать князя Юри, а Фергус и Нара - к дознавателям столицы. Генри выехал во дворец ближе к обеду и застал очередной скандал в королевской семье.
– Я не собираюсь вновь женится, - зло цедил в лицо матери Ксандр.
– Ты можешь представлять мне хоть сотни прекрасных девушек, моё решение останется неизменным. Нет!
– Но ты же молод, сын, - настаивала Олив.
– И тебе нужна семья.
– У меня есть ты и Генри, а ещё Дорн. Мне хватит.
– Один сын - этого мало. Неужели ты не хочешь ещё детей?
– Нет, и ещё раз нет! Вот ты, мама, после смерти отца, почему вновь не вышла замуж? Ведь была молода и красива. Неужели не хотела семью?
– Мне нужно было думать о Нутрее, чтобы сохранить её для тебя, - вски-нула голову Олив.
– Не сравнивай.
– Я в таком же положении и буду делать всё, чтобы Нутрея досталась Дор-ну, не сонным болотом, как говорят о нас соседи, а цветущим могучим госу-дарством.
– Это кто такое говорит?
– ощерилась королева-мать.
– Все, тётушка, - выступил вперёд Генри.
– Я сам слышал на весеннем при-ёме послов, что соседние королевства ушли далеко вперёд в своём развитии, а в Пейне время остановилось.
– Скажи мне имена, Генри, - возмущённо воскликнула Олив.
– Я потребую, чтобы этих послов немедленно заменили.
– А что это даст, мама?
– вздохнул Ксандр.
– На зеркало не обижаются.
– Я - обижаюсь!
– Так, давайте успокоимся и закончим этот бессмысленный разговор, - предложил король.
Королева повздыхала немного, а потом поджала губы и чопорно замети-ла:
– Тала уже выехала на столицу.
– Пусть едет, - фыркнул Ксандр.
– Твои обещания князю Лигашу меня не касаются. Повторяю - никакой свадьбы не будет. Конец разговора.
Оставшись наедине с Генри, король уселся в кресло и с любопытством начал рассматривать друга.
– Что?
– спросил маг.
–
А ты в последнее время изменился, знаешь?– Как?
– Помолодел, взгляд стал другим, цепким, оценивающим.
– Достойное дело меняет человека, - ответил Генри.
– Я доволен собой, по-тому что смог участвовать в спасении князя Юри. Это была очень необычная операция и я узнал много нового, пока к ней готовился. Осенью мы с княже-ским магом Калебом выступим с докладом для умников Высшей школы и это будет настоящая сенсация, поверь. Когда новые знания освоят лекари Нутреи, станет возможным спасать десятки жизней тех, кто до этого считался безнадёж-ным.
– Да, достойное дело, - задумавшись, согласился Ксандр.
– Где бы себе найти такое?
– У тебя целое королевство, - улыбнулся Генри.
– Неужели некуда прило-жить силы?
– Как же, - скривился король.
– Только я что-нибудь придумаю, как тут же примчится маменька со своей сворой и начнёт меня отговаривать или даже грозить разорением страны.
– Тебе самому себя слушать не противно?
– с каменным лицом заметил маг.
– Скоро 36 лет, а всё на матушку киваешь, расстроить её боишься. Так и проживёшь свою жизнь в тени Олив. И чем тебя вспомнят потомки?
Ксандр покраснел и набычился: его всегда деликатный друг - и сказал та-кое. Король ждал, что Генри извинится, как тот обычно делал, когда дерзил, но маг молчал и продолжал сверлить Ксандра неуступчивым взглядом.
– Не нравится?
– спросил Генри.
– Мне тоже не нравится это говорить, но уже нет сил терпеть подобное. Я тебя люблю, Сан. Ты для меня, как брат, мы - одно целое с самого детства, но сейчас я прошу обдумать мои слова. Твоя жизнь проходит мимо, лучшие годы позади, а чего ты добился? Да и я такой же, за прошедшее время словно скис. Что я делаю во дворце? Ведь ничего дельного, лишь ублажаю прихоти придворных и уже давно понимаю, что ненавижу свою жизнь. А приезд братьев Шао лишь подтвердил эту уверен-ность.
– Глупостей не говори, - угрюмо сказал король.
– Ты хоть и придворный маг, но всегда можешь уйти, а мне что делать? Я же не могу бросить Нутрею.
– Да-да, маменька не позволит. Живёшь по её милости, правишь по её указке.
– Генри вскочил и крикнул в лицо другу.
– Если надоело, делай хоть что-то! Борись! Становись взрослым, в конце концов. Всё, я пошёл, а то сейчас не выдержу и...
– Что?
– тоже вскочил Ксандр.
– Набью тебе морду, хоть ты и король!
– Ну попробуй.
– Ага, а ты потом упечёшь меня в тюрьму за оскорбление короны.
– Дурак, а сейчас ты что делаешь?
– Пытаюсь достучаться до друга, чтобы прекратил оглядываться на мать, оторвался от её юбки и занялся делами королевства.
– А я, по-твоему, что делаю изо дня в день?
– Ты лишь продолжаешь начатое, - грустно ответил Генри.
– Не понял, объясни, - нахмурился Ксандр.
– Всё, что есть в королевстве, было построено твоими предками: города, дороги, всё хозяйство. Но ты сам ...пока ...ничего не создал. Ничего нового, понимаешь?
– королевский маг отступил от друга и направился к двери.
– Я ухожу.