Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гостья Озерного Дома
Шрифт:

— Не ругай его, Велирин, он почти прав. Мое возвращение теперь — вопрос времени. Тавель сможет его осуществить только из своего домика или откуда-нибудь поблизости. Такие вот пирожки… Зато отсюда улетим с комфортом, Даккальман поможет.

Изобразив на физиономии недоверчивую гримасу, барон сказал, что он думает о магах вместе взятых, и про каждого в отдельности. Как раз в этот момент он затягивал ремни дорожного мешка, и один из них лопнул.

— Вот доказательство моих слов! — С пафосом подытожил Готтар. — Я прав!

— Никаких стихийных бедствий не будет, Даккальман — не Тавель… Кстати, о Тавеле: он получит новую, совершенную формулу, без

вредных последствий. Интересно, как он там? Боюсь, ушени раскормили старика до безобразия.

— Ворюги! — Пробурчал Готтар: пытающийся восстановить целостность ремня и сохранить его таким же длинным, как до разрыва. — Часы сперли…

— Милый, сколько можно жаловаться? Мне не нравится твое прогрессирующее занудство…

Назревала очередная стычка. Марина уже вознамерилась выступить в качестве миротворца, но посредничество не потребовалось. К ним пожаловал Аятсаал.

— Готовы ли вы, почтенные? Замечательно. Идите за мной.

Неожиданно для себя Марина предложила «присесть на дорожку».

— Странный ритуал! — Снисходительно промолвил жрец.

— Да какой там ритуал… В последнее время я стала суеверной. Это примета такая, на удачу.

— Что вы! Самая верная примета — подержаться за хвост лошади!

— Ага, — поспешил вставить комментарий неисправимый барон, — коли не лягнула в зубы, считай, счастливчик!

— Простите его! — Извинилась Велирин и кинула на жениха предостерегающий взгляд. — Он сегодня сыплет остротами, как дырявый мешок- горохом. Мы с уважением относимся к любым обычаям.

Посмеявшись, они все же присели на минутку.

Площадку во внутреннем дворе храма прочерчивали круги и линии, пересекающиеся, казалось бы, хаотично. Трое путешественников заняли специально отведенные места, на которые указал Аятсаал. Он сердечно простился с гостями, посоветовав придерживаться избранного пути и исполнить задуманное.

Личного присутствия Даккальмана Вечного, похоже, не требовалось; не успели наши герои обменяться и парой фраз, как ощутили звон в ушах и сильное сердцебиение. У Марины перед глазами замелькали черные точки, она зажмурилась, затем открыла глаза и вместо храма Картсам увидела участок красновато-бурой каменной кладки, в которую практически упиралась носом.

ГЛАВА 17.

Возвращение

Да, маг не обманул — они очутились рядышком с крепостной стеной Зорхатама и достаточно далеко от ворот, что позволяло избежать повышенного внимания зевак и потенциальных соглядатаев.

Барон прищелкнул пальцами и даже пощупал стену, убеждаясь в ее реальности.

— Вот так точность! Тем не мене, в компетентность старого затворника я поверю завтра вечером!

— Почему же? — Хором спросили девушки.

— А припомните, последствия заклинания Тавеля догнали нас не сразу…

— Твой пессимизм меня пугает! — Велирин поправила ему воротник камзола.

— Отнюдь не пессимизм, а здоровый реализм!

— Хватит вам, господа оптимисты и реалисты, — засмеялась Скворцова. — Давайте двинем в город, наймем там экипаж и поедем к пушеням. Годится план?

— План-то годится, но не сразу. Я бы предпочел предварительно навести кой-какие справки о той подлюке, которая наняла банду. И начистить клюв, если потребуется! И потом, не готовят ли нам тут новую западню?..

Велирин поморщилась.

— А я бы предпочла поскорее отправиться восвояси. Быстрота — своего рода оружие. Если мы начнем копать, искать, расспрашивать, то можем нарваться на неприятности. Никто нас не ждет тут так скоро —

так воспользуемся преимуществом!

— Присоединяюсь. — Сказала Марина. — Поторопимся.

Оставшись в меньшинстве, молодой человек сдался, не преминув пробормотать что-то нелестное про «бабий заговор».

Троица пошла вдоль стены и вскоре добралась до ворот. Уже в городе они рассудили, что не стоит «светиться» на постоялых дворах, лучше уехать сегодня же. Готтар разумно предложил не тратить драгоценное время на тряску в карете, а купить лошадей и отправиться верхами. На этот раз Велирин не стала возражать, а вот Марине идея пришлась не по вкусу. Речь-то шла отнюдь не о короткой прогулке, и девушка сомневалась в своих силах, заранее с ужасом представляя боль в спине и ногах, а может, даже стертую кожу бедер.

Между тем, друзья немилосердно тянули ее к рыночной площади.

Рынок притих. Сезон торговли завершился, страсти поостыли. Толпа продавцов и покупателей похудела минимум впятеро. Можно было говорить без крика в полной уверенности, что тебя услышат. Кроме того, торговцы сбавили цены. Чужестранцы покинули Зорхатам, и теперь на рынок стремились разве что жители небольших соседних поселений.

А уж они-то знали, что почем. В основном же купля-продажа уступила место натуральному обмену: пшено на холсты, гвозди на сахар, шило на мыло.

Лошадей выбирала Велирин, которая, вне всяких сомнений, была знатоком в данном важном деле. В укромном уголке площади, под дощатым навесом, происходила самая настоящая, жесткая и подробнейшая экспертиза. Торговец лошадьми, плутоватого вида и непонятного возраста тип в полосатом, как арбуз, халате и черном тюрбане, только ахал и диву давался.

Велирин с ходу отвергла его помощь и предпочла лично оценить достоинства скакунов. Кстати, их было немного — остатки последней партии сезона. Видать, покупатели уже не брали штурмом, поэтому торгаш вел себя тише воды, не приставая с наставлениями и не навязывая товар.

Потом он учуял, что имеет дело не с праздным интересом, а с самой настоящей необходимостью, и тут началось… И кони-то императору годятся, и кровей-то они заморских, и ход у них легче, чем полет лебедя (как летает лебедь, торговец не знал, но решил щегольнуть красивым и сочным сравнением). Велирин небрежно тряхнула роскошными кудрями, и, заложив ладони за пояс, не допускающим возражений тоном пресекла эту «лебединую песню»:

— Вот, у каурой кобылы, — буднично говорила она, — плохие зубы. У того жеребца на спине потертости. А хваленый «императорский» иноходец долго не выдержит и захромает через четверть часа галопа… из-за левого заднего копыта. Там грибок расцвел буйной порослью, одни махры, а не копыто… Убрал бы ты его, почтенный, как бы не заразил других!

Торговец оскорбился, но цену сбавил до вполне приемлемой. Экономный Готтар счел ее завышенной, и попробовал торговаться далее, но принцесса уже отсчитывала звонкое золото в кошель продавца.

Покупка свершилась.

— Сорок пять ноблеров за всех!

В конце концов, вместе со сбруей вышло не так уж дорого, Марина теперь вполне разбиралась в здешних ценах.

По лицу Велирин можно было догадаться, что она если даже не слишком довольна, то, по крайней мере, удовлетворена. Марина с опаской покосилась на доставшегося ей пегого жеребца, но тот вел себя вполне дружелюбно, и она успокоилась. Запах лошади, конечно, не самый приятный аромат, но что уж тут поделаешь — придется потерпеть. Бензиновые и прочие выхлопы на улицах мегаполиса пахнут куда хуже.

Поделиться с друзьями: