Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Но, мистер Лермон, почему же вы не заявили о себе, ведь прошло столько лет? — недоумевал полковник.

Лермон вздохнул. Казалось, он раздумывал, стоит ли говорить с этим военным, есть ли в этом какой-то смысл.

— Эти люди, полковник, — промолвил ученый, указывая на толпу местных жителей. — Они спасли меня, вытащив из пирамиды, а когда я выздоровел, то решил изменить свою жизнь. Я многое понял и на многое взглянул по-другому… И еще я осознал, что должен остаться на Конфине и, по возможности, помочь тем, кто здесь живет. Хотел отплатить им добром за их доброту

ко мне.

— Сэр, мы уже на месте… — Из рации Вильямса послышался рокочущий голос командира инженерного отделения. Его слова означали, что машины достигли пирамид и готовы к действию.

— Хорошо, ждите… — ответил полковник и обратился к Лермону: — По всей видимости, сэр, вы хотели меня от чего-то предостеречь?

— Да, полковник. Но я вижу, что это бесполезно. У вас ведь приказ?

— Да. У меня приказ.

— И вы будете грабить могилы? — Старик так посмотрел на Вильямса, что тот смутился.

— Вы же знаете, сэр, что все это делается только для блага человечества и…

— Знаю, полковник. Слишком хорошо знаю… — Мистер Лермон горько усмехнулся и сделал знак рукой. К нему тотчас подошли носильщики и подняли паланкин.

Напоследок Лермон сказал:

— Вас ждет судьба Пятьдесят второго егерского полка. Он исчез на северной оконечности материка через год после того, как пропала моя экспедиция.

— Но Пятьдесят второй пропал на орбите! — почти закричал Вильямс.

— Это утка пропагандистов. Я сам наблюдал высадку соединения, а наутро их не стало…

Больше Лермон ни сказал ничего. Носильщики понесли его, а следом двинулись все пришедшие с ними люди.

— Думаете, ему можно верить, сэр? — спросил Монро.

— Предпочитаю ничего не думать, лейтенант. У меня приказ, и я намерен его выполнить.

3

Армейский джип бодро бежал на широких шипованных колесах, а следом за ним не отставая ехали еще две машины с солдатами охранного взвода.

Правее, на расстоянии пятисот метров, находилось прикрытие из двух легких танков и одного «скаута». Остальная техника была рассредоточена на плато и по периметру пирамид.

Операция по-прежнему проводилась в соответствии с директивой: «Противник изобретателен и дерзок; ожидать удара в любой момент». Однако многие из солдат подозревали, что значительные потери на Конфине и других планетах были вызваны не дерзкими нападениями, не атаками и жаркими боями, а тихими и внезапными исчезновениями. Пропадали отдельные люди, группы и даже крупные подразделения вместе с вооружением и техникой.

О проглоченных бездной никто ничего не знал, и эта безвестность пугала пуще самой страшной смерти.

Джип остановился возле приготовившихся к взлому механизмов, и полковник вышел из автомобиля.

— Все готово, сэр. Мы можем начинать, — сообщил инженер Маркес.

Полковник посмотрел на хищные манипуляторы машин и на шеренгу специалистов в радиохимических балахонах. Ему предстояло отдать приказ, который, он был в этом уверен, проведет некий водораздел между его прошлой жизнью и новой реальностью.

Когда Вильямс давал

согласие на эту экспедицию, то представлял себе все совершенно иначе. Не так страшно и не так ответственно.

Полковник взглянул на вершину пирамиды. Это была пятидесятиметровая гробница, сооруженная из черного гранитоподобного материала, месторождений которого на Конфине обнаружено не было. К тому же пирамида было построена без единого шва и стыка. Как будто ее высекли из сплошного монолита.

— Какие-то сомнения, сэр? — пришел на помощь командиру лейтенант Монро.

— Да нет. Просто мысленно прошу прощения у тех, кто создал эту махину… — неожиданно признался Вильямс и, повернувшись к инженеру Маркесу, кивнул, разрешая начать вскрытие.

И тотчас засвистели буры, зашипели ионные горелки и стальные «мародеры» начали вгрызаться в гладкие стены.

Вильямс отошел в сторону и стал смотреть на посты прикрытия, расположившиеся на высотках. Хищные профили «скаутов» внушали ему доверие. Очевидно, что от их взора не ускользнет никакой враг. Легкие танки, словно сторожевые собаки, прогуливались к небольшим лощинам и нагромождениям скал, проверяя, нет ли там затаившегося противника. И хотя предварительная разведка указывала на отсутствие каких-либо очагов опасности, полковник Вильямс чувствовал — опасность где-то рядом.

Недалеко от плато, где стоял десантный корабль, взвился флаг — солдаты хозяйственного отделения готовили полевой лагерь. Еще несколько палаток поставили недалеко от пирамид. В них можно было отдохнуть в тени в обеденный перерыв.

Полковник с удовольствием отметил, что все его службы действуют четко и слаженно.

— Вы поверили этому калеке, сэр? — спросил лейтенант Монро, не отходивший от полковника ни на шаг.

— И да и нет, — уклончиво ответил тот.

— Я не понимаю.

— Все очень просто. Я верю тому, что он мне сообщил, но я не доверяю его выводам о том, что мы обязательно во что-нибудь вляпаемся. У нас слишком хорошие солдаты и надежная техника, чтобы застать нас врасплох.

— Я тоже так думаю, сэр, — сказал лейтенант и облегченно вздохнул.

4

Чтобы скоротать время, Вильямс и лейтенант Монро укрылись от жары в одной из палаток. Здесь было довольно прохладно, и скрежет сверлящих буров не доставлял неприятных ощущений.

В течение часа полковник и Монро беседовали о пустяках и пили минеральную воду. Наконец с Вильямсом связался инженер Маркес.

— Все готово для последнего удара, сэр. Желаете поприсутствовать?

Желает ли он поприсутствовать? Конечно, желает. Не зря же тащился в такую даль и давал согласие на нелегкую, очень нелегкую работу.

Полковнику хотелось присутствовать при вскрытии своей первой пирамиды.

— Да, Маркес, подождите, мы с Монро уже выходим.

Лишь только он с лейтенантом показался из палатки, бойцы взвода охраны тотчас шагнули к ним из поднятой ветром пыльной завесы. Пришлось опустить забрала и дышать фильтрованным воздухом, пока ветер не прекратил свое внезапное наступление.

Поделиться с друзьями: