Граф Суворов. Книга 6
Шрифт:
– Если ваш заказ окажется достаточно велик, мы сможем сформировать отдельный караван, – с улыбкой ответил Йозеф. – Но вам придётся оплатить треть от его формирования.
– Не имею ничего против, – я легко принял условия. – Алексей, согласуй, пожалуйста, полный список всего, что нам нужно, только лучшее качество, швейцарское. Но не забудь оформить страховку, чтобы товар пришёл вовремя. У вас же есть страховка?
– Наша компания славится тем, что никогда не срывает сроков! – делано возмутился Йозеф.
– И все же у вас есть страховка? Если нет. Мы должны будем прописать штрафные санкции за неисполнение вами договора, – настоял я. – Ведь мы оплачиваем
– Я не спорю с вами, в конце концов, клиент всегда прав, однако смею заметить, что страхование не наш профиль, мы связаны контрактом с Цюрихской группой Уверенности и не имеем права предоставлять их услуги, – покачал головой менеджер. – Однако мы можем связаться с их офисом и добиться составления договора о страховании в кратчайшие сроки. Но, конечно, это не будет бесплатно.
– В этом я нисколько не сомневаюсь, – с улыбкой заверил я. – Пока мой помощник занимается составлением заказа, я готов вместе с вами погрузиться в текст договора. Так уж вышло, что деньги для меня не имеют решающего значения, у меня они в достатке, а вот безопасность, как вы сказали, Уверенность, – это крайне важно. Думаю, мы сойдёмся с вами и по цене, и по условиям.
– Когда человек говорит, что деньги не главное, – это очень приятно звучит, но важно, чтобы это было правдой, – с едва заметным ехидством сказал Йозеф. – Прошу подождать немного, я принесу стандартную форму договора, чтобы мы могли сделать правки. А вы пока угощайтесь.
– Старшой, ты с ума сошёл? – шёпотом спросил Шебутнов, стоило менеджеру отойти от нас подальше. – У нас же денег не так много. Да ещё и доставка, и дурацкий курс с обменом, они же нас без последних штанов оставят.
– Всё в порядке. Вся сумма в твоём распоряжении, можешь треть отложить на непредвиденный случай, но остальное – отдать за доставку. Бери всё что надо и не надо, на все, и не волнуйся. Считай, что денег у нас и в самом деле в разы больше, чем есть, – ответил я, успокаивая товарища, но, судя по выражению его лица, он мне так и не поверил. – У меня есть несколько крупных и очень дорогих алмазов, так что мы все себе можем позволить.
– А, точно, камни дарников! – вспомнил Лёха. – Тогда да, понятно. Ладно, тогда… а мне прям на всё надо закупаться?
– Да, желательно самое лучшее, но только то, чего у них нет на складе, – ответил я. – Не стесняйся, считай, что сегодня твой счастливый день.
– На базаре ты говорил по-другому, – озадаченно сказала Ангелина, но решила ничего не уточнять, потому что вернулся Йозеф с бумагами.
– Итак, уважаемый клиент, это стандартная форма. Обычно мы подписываем её на языке страны, в которой заключаем контракт… – начал было он, положив передо мной документы на шведском. – Но учитывая обстоятельства…
– Как хорошо, что мы всё ещё находимся на территории по всем законам принадлежащей империи, верно? – улыбнувшись, осадил его я. – Меня вполне устроит договор на русском. И только на русском. Включая все приложения и дополнения.
– Но… хорошо, вы правы. В конце концов, пока это и вправду зависимое государство, – нахмурился менеджер, достав из середины папки русский текст. – Вот, прошу вас. Договор стандартный…
– Ничего страшного, мы его поправим, – доверительно улыбнулся я Йозефу. – Если понадобится, позовём ваших юристов, чтобы они все перепроверили. Я не тороплюсь, тем более что мы должны получить друг от друга максимум выгоды, вы согласны? В таком случае – начнём.
Честно скажу,
юрист из меня был аховый, но свою главную задачу я выполнял отлично. Придирался к мелочам, требовал заменить формулировки, возвращался к старым параграфам после прочтения новых с правками, дополнениями, уточнениями, и так круг за кругом. Не пренебрегал и подавлением меридианов Йозефа, который от усталости вскоре перешёл на крепкий кофе, и женщины-юриста, чьё имя я даже не собирался узнавать. В общем, к моменту, когда мы дошли до самого важного, они выдохлись окончательно.– Давайте уточним последние пункты, – проговорил я, переходя к спецификации. – Есть вещи, которыми я готов пожертвовать, и даже потерять часть денег, если их не доставят, но есть и товары первого потребления, такие как еда и медикаменты. С этим, надеюсь, вы спорить не станете?
– Конечно, нет, – усталый менеджер потёр лоб. – Но я не очень понимаю, что вы хотите этим сказать.
– О, всё очень просто, разные штрафные санкции за потерю моего товара. Если при утере катера вы должны будете вернуть лишь стоимость доставки, которую я уже заплатил, то при утере продуктов питания – полностью оплатить мне пищу всех членов команды моего фрегата, – сказал я, постучав по цифрам на планшете. – Плюс двойная стоимость доставки. Учитывая общую цену, которую мне придётся заплатить, когда товар доставят, это капля в море. Согласитесь.
– Мы всегда доставляем свой товар, так что этот пункт можно и вовсе исключить из договора. Но раз вы так настаиваете… хорошо, мы согласны, – переглянувшись с юристом, проговорил Йозеф. – Если это всё, мы можем подписывать договор.
– Конечно, осталось только последнее. Я хочу быть полностью уверен, что товар мне доставят в целости и в срок. Учитывая, что вокруг ошивается пиратский флот, думаю, будет нелишним уточнить, что этому каравану потребуется лучшая защита из возможных, – сказал я, открыв карту. – Вы можете не брать дополнительную охрану в безопасных областях, я понимаю, что это дорого. Но, если собираетесь доставлять груз по территории Османской империи, где идёт война с Россией, я требую, чтобы к каравану был приставлен как минимум один фрегат.
– Вы, безусловно, правы, безопасность превыше всего, – вздохнул Йозеф. – Мы сделаем всё возможное, чтобы товар прибыл в кратчайший срок и в полной сохранности. Что-то ещё?
– Нет. Благодарю вас, всегда приятно иметь дело с культурными и цивилизованными людьми, – улыбаясь, сказал я, подписывая бумаги. – Алексей, передай, пожалуйста, аванс за доставку товара.
– Хорошо, – обречённо ответил Лёха, для которого эта сделка тоже далась нелегко, лишь я оставался свеж и бодр. Но в глаза это сильно не бросалось. Через полчаса мы уже ехали обратно на корабль. Большая часть команды, отдохнув в чайхане, вернулась задолго до нас, ведь переговоры заняли всю ночь, и солнце уже начало подниматься, но отпускать Шебутнова я не стал, собрав командный состав в рубке.
– Итак, у вас могут быть вопросы, – усмехнулся я, садясь в капитанское кресло. – Задавайте.
– У нас и в самом деле так много денег, что мы их планируем потратить на тушёнку из Швейцарии? – устало проговорил Шебутнов.
– Нет. Больше скажу, денег у нас почти не осталось, – усмехнулся я.
– Тогда зачем?! – возмутилась Ангелина.
– Эти уроды до нитки обобрали местное население, скупили у них по дешёвке еду, а теперь продают втридорога, обманывают на каждом шагу, вытесняют наши рубли, а теперь, получается, мы им ещё и подарили кучу своих, кровно заработанных?! – чуть не кричал Лёха, покраснев от гнева.