Графиня поневоле
Шрифт:
— Но я думала, что вы хотите купить жемчуг мне, — она повысила голос.
— Только уважение к вам и вашей семье не позволяет мне спросить, откуда столь дикие мысли явились в вашу головку.
— Вы сами говорили мне это! — она топнула ножкой.
— Я? — Кас рассмеялся. Терять ему похоже было нечего.
— Да! Вы говорили, что не любите свою невесту!
— И на этом основании вы сделали вывод, что я люблю вас?
— Да!
— А почему не леди ри Сорено? — рыжий поклонился пожилой даме, внимательно прислушивающейся к разговору. Та засмеялась и подала нахалу руку для поцелуя.
— Ты
— Да, миледи, поздравьте меня!
— Поздравляю, мальчик! Твой отец был бы счастлив. Ну все, ступай! Тебя ждет очаровательная леди Лаунти.
— Вы так жестоки, миледи, лишая своего общества, просто разбиваете мне сердце, — Кас тяжело вздохнул. — Что ж, я не могу противиться вашей воле, несравненная.
— Благослови тебя Пресветлая Матерь, мальчик мой, — добрая улыбка расцвела на лице маркизы ри Сорено.
— Кастерс ри Кавиньи, я требую объяснений! — Марион потеряла терпение.
— По какому праву, позвольте спросить?
— Я думала, что вы хотите жениться на мне!
— Я не давал вам никаких надежд на это, леди Лаунти.
— Но, Кастерс!
— Не выставляйте себя на всеобщее посмешище.
— Вы еще об этом пожалеете! Все вы! — Марион обвела глазами собравшихся.
— Интересно, как долго служащие торгового дома будут проявлять некомпетентность, позволяя отдельным личностям устраивать скандалы? — в наступившей тишине негромкий голос старой маркизы услышали все.
Словно по команде набежала толпа приказчиков. Недовольная Марион была уведена воркующими продавцами куда-то вглубь салона, всем покупателям был предложен чай с пирожными и скромный сувенир за счет заведения, а Кастерса встретил лично Маттиус Бирни.
— Я так ждал вас, ваша светлость!
— Довольно разговоров, давайте перейдем сразу к делу, — рыжий предвкушающе потер руки. — Мне все уши прожужжали о ваших жемчугах.
— Весьма рад такому подходу, милорд, — выставляя на стол футляры с драгоценностями, ювелир уже прикидывал выручку.
Спустя полтора часа Кастерс покинул салон Бирни. Его кошелек стал заметно легче, зато он получил именно то, что хотел: удивительной красоты жемчужная брошь роза, усыпанная бриллиантами, словно капельками росы, строгое геометричное колье с каплевидными золотистыми жемчужинами и рубинами и конечно же она, длиннющая нитка отборного жемчуга, редкостного золотого цвета. Кас прикинул, что ее длины как раз хватит, чтобы достать до восхитительно гладкого лобка его сладкой девочки, сглотнул и постарался отогнать от себя образ жены одетой только в его сегодняшний подарок.
Глава сорок шестая, в которой герои знакомятся, Аола со своим новым защитником, а ее рыжий муж с котом
Кутаясь в черную мужнину хламиду, Иришка сидела на скамье и посмеиваясь наблюдала, как Грегори пытается соорудить из ее платья нечто вроде набедренной повязки.
— А не надо было платье на мне рвать.
— Угу.
— Теперь будешь как варвар.
— А ты моя добыча.
Он был похож на хищника. Довольно сверкая черными глазами, сыто улыбался. Красивый, опасный и весь ее.
— Грег.
— Что, птичка?
— Я тебя люблю.
— Правда? Ты не шутишь, сокровище?
— Тебе идет мое платьице, — она предпочла не отвечать на последний вопрос. —
А о каком защитнике ты говорил?— О духе — защитнике. Мы вселим его в какую-нибудь драгоценность, которую ты будешь носить, не снимая, — Грег подхватил на руки жену и зашагал к порталу.
— Стой, погоди, а то я опять усну, и мы не закончим разговор. Что за дух?
— Обычный стихийный дух, пришедший из-за грани. Они любят посещать мир живых, вот только задержаться надолго в нем не могут. Лунный мир зовет их назад, и они возвращаются домой с тоской о солнце и тепле. Но иногда Темная Леди отпускает из своих пределов духов, позволяя остаться в нашем мире надолго, а за это они должны служить тому, на кого укажет Неназываемая.
— И сейчас указали на меня? — Иришка зябко поежилась.
— Да, родная.
— Как-то это неприятно звучит.
— Может быть, — Грег поцеловал жену в щечку, — но на самом деле в этом нет ничего страшного для тебя. Аола, ты его даже не почувствуешь.
— Как-то это все…
— А давай, ты почитаешь о ритуале и защитниках? Я дам тебе, как это? Литературку?
— Я не против.
— Ну значит договорились, — Грег шагнул в портал.
Кастерс-холл радостно встречал своего хозяина, проказливо подмигивал отблесками солнца на хрустальной глади окон, завлекал запахами свежей сдобы и манил обещанием прекрасного отдыха в любой из своих гостиных и спален, но трудоголик ри Кавиньи поспешил в кабинет, по пути приказав Алану отправить к нему управляющего, как только он появится.
— Будет исполнено, ваша светлость! А что прикажете с обедом?
— Позже.
— А вот не правы вы, милорд! — Алан смотрел на хозяина честными глазами. — Господин Тео будто чует хорошо накрытый стол.
— Не болтай глупостей.
— А вот могу поспорить на что угодно, ваша светлость. Велите подавать обед и убедитесь, что спустя самое большее двадцать минут господин управляющий явится к столу.
— Ну ладно. Пусть накрывают, посмотрим прав ты или нет, — хмыкнул Кас и направился в кабинет.
Алан не ошибся. Не успел рыжий убрать драгоценности в сейф, переодеться и спуститься вниз, как доложили о прибытии шевалье ди Мартена. Тот шустрым колобком вкатился в столовую, принюхиваясь и потирая руки.
— Пообедаешь со мной?
— Что за странный вопрос? Ну конечно же да! — управляющий занял свое обычное место за столом. — Чем порадуешь кроме утиного паштета? — он ловко подцепил вазочку с упомянутым лакомством. — Передай мне гренки.
— Тео, погоди жрать, — Кас кивнул лакею на выход и накинул полог неслышимости. — Пришлось внести некоторые изменения в наши планы. Сегодня в салоне Бирни я встретил Марион. Похоже, что она меня там поджидала.
— Ничего удивительного, ты давным-давно покорил сердце леди Лаунти. Или что у нее там? — колобок наложил салата себе и Касу.
— Вот же ты, язва! — рыжий потянулся за калгановкой. — Пришлось спровоцировать ее на активные действия раньше, чем мы хотели.
— Днем раньше, днем позже, — Тео поднял рюмочку с настойкой. — Твое здоровье.
— Людей у тебя хватит? — маркиз махнул таки калгановки. — Нам бы менталиста потолковее.
— Думаешь на куру воздействуют? — острый взгляд из-под бровей. — Ты закусывай, закусывай.