Граница
Шрифт:
«Ишь, расчирикался, старый козел!» — подумал Самоха, видя, что смуглое лицо Мелиты утратило обычное строгое выражение, а в глазах появился блеск.
— Мне с Корой покойницей не равняться, — отвечала, тем временем, Мелита. — Уж так семицвет настаивать, как она умела, теперь никто не умеет. Земля ей пухом.
Собеседники подняли чарки и выпили, не чокаясь.
— А вот попробуй нашего, осьмитравника, — Мелита легко поднялась с лавки и сняла откуда-то сверху маленький кувшин из темной глины с запечатанным горлышком и, осторожно постукивая черенком ножа, распечатала его.
Наружу вырвалось полупрозрачное облачко,
— Так-так-так, — а я думал врут люди — и, значит, как рюмку выпьешь, так на год и помолодеешь?
— Помолодеешь.
— А как две рюмки выпьешь, так на два года помолодеешь?
— Точно так.
— А как три?
— Сделаешься безумен. Клепила на миг задумался:
— Ну, мне тогда половиночку. Самоха кашлянул.
— А, вот и они. Присаживайтесь, — Мелита поставила на стол еще две чарки. — Скоро там отец придет?
Жуч снял колпак и сел за стол:
— Он, Лечко, да Обух, да еще старики, все с хурритами разговоры говорят, наговориться не могут.
— Да, ребята, — сказал Клепила, — с этими хурритами что-то нечисто. Я ведь хотел к ним, еще там, на второй корабль перейти. Видели ведь сколько у них раненых. А лекаря ихнего убили, так ведь не пустили. Вот и не довезли нескольких, померли дорогой.
— Ну, Обух к ним поднимался, вроде ничего такого не заметил, — ответил Самоха.
— Толку с Обуха, — пренебрежительно махнул рукой ведун. — Обух он Обух и есть. А у меня глаз, ой, ребята, острый у меня глаз, вот и все тут. Нет моей им веры. Так что буду проситься с вами. Вот придет Черный, пусть и меня поверстает, а то обведут вас вокруг пальца.
Мелита внесла на блюде жареного гуся.
— Голодные, небось?
— Вот гусь, — ведун вынул из-за голенища нож и положил перед собой. — Все при нем, не муха какая-нибудь в соусе из тертых головастиков. Не суши из тараканов. А пища богатырская, гусь жаренный. Э, Мелита, малый-то у тебя, того, позеленел. Сомлел, видать, от голоду. Ну, сейчас я его воскрешу! — Клепила, нагнувшись, достал из мешка, лежащего у его ног, бутылочку, сделанную из высушенной тыквы и набулькал в чарку. — Держи, да не забудь помянуть добрым словом дедушку Клепилу.
— Выпей, Самоха, — разрешила Мелита, — худа не будет.
Самоха послушно выпил и замер с открытым ртом. Жуч, по старой дружбе с ведуном, имевший представление, что может быть налито в бутылочке, усмехнулся.
— Он что, так и будет сидеть? — осторожно спросила Мелита, наливая гостям настойку осьмитравника.
— Да нет, скоро оклемается, — беспечно махнул рукой ведун, — средство проверенное. Ты положи ему чего на зуб, зачем парню даром с открытым едалищем сидеть.
Жуч принял чарку из рук Мелиты:
— Благодарствую, хозяйка. Мелита улыбнулась, выпили.
Жуча тряхнуло. Словно воздушный пузырь лопнул в голове, обдав жаром и выгнав обильную испарину. Но когда Жуч поднял руку, чтоб утереть пот, лоб его оказался сухим, тело же стало необычайно легким, как бывает только в детстве и все вокруг, словно омытое росой, заиграло свежими красками. Очевидно, и Клепила испытал нечто похожее, потому что встал из-за стола и поклонился Мелите в пояс.
Самоха, как и было обещано, уже оклемавшийся, с некоторым удивлением наблюдал за ними, обгладывая попутно
гусиную ножку и отламывая куски от ржаной лепешки.— Мать, — сказал Самоха, — мы там с новоселами сговаривались, чтоб они лодку перегнали с Гостиного двора. Сделали?
— Сделали. А как же. Сразу днем и пригнали. Мед в нижней кладовке, и вот, там еще какая-то сумка была. Я ее на полку положила.
— О, про сумку-то мы забыли! — сказал Жуч. — Самоха, давай ее сюда. Хоть посмотрим, что там.
Самоха снял с полки зеленую дорожную сумку, обшитую бронзовыми бляхами в виде драконьих голов, найденную утром возле погибшего хурренита Сакмэ и вытряхнул ее содержимое на стол. Зазвенев раскатились золотые монеты, на одной стороне которых было изображение хурренитского короля Гугена Семнадцатого, а на другой — крылатый хомяк, эмблема хурренитской династии Гугенболов.
Клепила окинул трофей опытным глазом:
— С сотню будет. Откуда это у вас?
— С мертвеца утром взяли, вон у Самохи его кинжал, Замыка хурренитский подарил, в память о покойнике.
— Ох, — завел свое Клепила, — не прост этот Замыка. И глаз у него дурной. Глянул на меня, аж рука к оберегу так и прикипела. Ну, я на него тоже глянул. У меня глаз тоже, ничего так себе, его и зашатало.
— Тут еще что-то есть! — Жуч вытащил из сумки пергаментный сверток. — Написано буквами.
— А букв ты, конечно, не знаешь, — Клепила взял из руки Жуча сверток и развернул его, внутри оказалась пачка пергаментных листов, густо испещренных незнакомыми письменами. — Сто раз говорил Черному, пригласите учителя из Архона, пусть детей грамоте учит. Не все ж мечами махать да тетивой бренькать. Денег нету. Какие там деньги. Возьми с каждого двора грош, вот и все деньги. Иной в корчме за вечер больше просаживает. Вот ты, Самоха, вроде читать умеешь. А южное письмо тебе знакомо, коим эти пергаменты писаны?
Самоха покрутил в руке пергамент и помотал головой.
— Вот, — поднял вверх указательный палец Клепила, — а язык, между тем, тот же самый, только буквы другие. Всех дел выучить тридцать восемь букв. И все, сиди себе, как большой вельможа, да читай всякие хурридские манускрипты.
— Да я это письмо южное первый раз в жизни вижу, — возмутился Жуч. — На кой оно мне сдалось!
— О, Жуч, — протянул Клепила, — жизнь наша полна таинственных неожиданностей и невероятных сюрпризов. К примеру, знаете ли вы, господа грани-чары, что спасли нынче из рук свирепых менкитов не кого-нибудь, а саму принцессу Ольвию, младшую дочь хурренитского короля Гуго Семнадцатого, чье симпатичное лицо вы можете видеть на этой увесистой золотой монетке.
— Ну и рожа! — подкинул Самоха монету на ладони. Действительно толстая физиономия подпертая тройным подбородком, даже несмотря на крошечный размер изображения, вид имела чрезвычайно кровожадный.
— Вот, — продолжал Клепила, с некоторым усилием разбирая вязь хурренитской грамоты, — а едет принцесса Ольвия, внимание, Жуч, в сопровождении знатных дам. Ну, имена их вам все равно ничего не скажут, сами потом разберетесь чем княжна Генида Ло отличается от баронессы Тугенвиль, если повезет, конечно. Так вот, едет принцесса Ольвия не куда-нибудь, а прямиком к своему жениху, сыну правителя Отиля Бартоломею Длинному. А, нет, извиняюсь. Это правителя Отиля зовут Бартоломей Длинный, а сына его зовут Варфоломеус Синеглазый. Прекрасно, не правда ли?