Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я прохожу к стулу, беру гарнитуру и иду обратно к центру комнаты.

Она кивает мне, чтобы я начала, и в то время как я надеваю гарнитуру, скрывая её из поля зрения, я слышу, как она произносит:

— Твой тест уникален, Ари. Имей это в виду.

Я пытаюсь понять, что она могла иметь в виду, и затем до меня доходит – Сибил. Если её слово имело хоть какой-то вес при создании моего теста, то это может означать только одно. Древние. Я выравниваю дыхание, отбрасывая любые сомнения, и открываю глаза.

Я одна на заброшенном складе. Он напоминает мне пищевой склад, но только более старый и уже пришедший в упадок. Оранжевые лучи прорываются через полтора десятка

окон, испещряя полосами всю верхнюю часть склада, ни разу не задевая этаж, на котором стою я. Надо мной в воздухе летает пыль. Где-то вдали кричат птицы. Дверные петли скрипят, когда дверь склада качается туда-сюда, туда-сюда. Я проталкиваюсь через двери наружу, оглядываясь вокруг. Здесь ничего и никого нет, только один склад, находящийся в поле, окружённом огромными, разросшимися лесами.

Что-то манит меня вперёд, что-то вроде любопытства или нужды. Я выхожу на открытую местность и поворачиваюсь вокруг, смотря на деревья, но для чего, не знаю.

Тогда я вижу её.

Крошечная женщина выходит с окраины леса. Она гибкая, у неё шустрый взгляд, мгновенно приводящий меня в оборонную позицию. Я жду на своём месте, будучи уверена, что она подойдёт ко мне. Чего я не ожидаю, так это того, что огромная рука обернётся вокруг моей шеи, перекрывая мне доступ к воздуху. Я встаю на цыпочки и затем резко присаживаюсь на корточки, молниеносно бросая через свою голову противника и кидая его на землю, где ударяю кулаком ему в лицо. Я поднимаю взгляд на то место, где раньше стояла женщина, и сейчас их там три, пять, десять, одна за другой выходят из глубин леса. Я делаю единственную вещь, которую могу – поворачиваюсь и бегу пробираясь через леса, полные зарослей и шипов, находящиеся в противоположной от противников стороне; я отчаянно нуждаюсь в дистанции, чтобы придумать план.

Я уже в лесах, темнота накрывает меня с головой. Поднимается ветер, пронося шёпот сквозь листву. Я останавливаюсь на открытом пространстве, надеясь, что смогу принять на себя по одному за раз, но с атаками так не бывает. Они все собираются прыгнуть на меня. Я выжидаю несколько секунд, принимая более устойчивую позу и морально готовя себя к тому, что этот тест я провалю, и вдруг слышу странный звук, исходящий из большого дуба, расположенного справа от меня. Сначала скрежет, и затем то, что поддаётся только описаниям: словно что-то растёт в маленьком пространстве. Я отворачиваюсь от него и смотрю с раскрытыми глазами: сначала рука, потом нога и затем целое тело появляется из-за деревьев, и всё тело человека словно покрыто корой – Древний.

Я кричу в тот момент, когда кто-то дёргает меня назад, в результате чего моя гарнитура падает на землю. Я дезориентируюсь буквально на секунду, оказываясь между моделированием и реальностью, но затем, обретая способность к фокусированию, я понимаю, что меня тащат из комнаты моделирования. Я царапаю и ударяю правонарушителя, борясь за восстановление контроля, и затем поворачиваюсь, готовясь нанести удар, но вижу Джексона, по его лицу видно, что в этом была крайняя необходимость.

— Что…?

— Мы должны выбраться отсюда. Прямо сейчас, - он хватает меня за руку и тащит через дверь девятой станции в облако дыма. Сначала я думаю, что это часть моделирования, но затем дым наполняет мои лёгкие, и я кашляю, прижимая руку ко рту. — Произошёл взрыв, - говорит Джексон. — Я не знаю, где. Мы должны выбираться.

Мне удаётся вырваться из его хватки прежде, чем мы добираемся до выхода из спортзала.

— Я не могу оставить Гретхен.

— Она была во второй. Идём, - мы мчимся через дым, практически не замечая людей, которых

мы проходим. Как Джексон нашёл вторую станцию, я не узнаю никогда, но он открывает дверь и вытаскивает Гретхен из центра помещения, гарнитура всё ещё на её голове. Она кричит и борется с ним, пока я не срываю гарнитуру и не заставляю её посмотреть на меня.

— Мы должны идти! – говорю я и тащу её к двери. Она пятится назад, но затем её взгляд наталкивается на пространство позади меня, её глаза расширяются. Она кивает, не произнося ни слова. Как только мы покидаем её станцию, я понимаю, что мы не можем оставить остальных. Джексон, должно быть, проследил за ходом моих мыслей, поэтому он начинает двигаться от станции к станции, открывая двери и приказывая всем бежать. Большинство потрясены так же, как и Гретхен, но в итоге дым пробуждает основной инстинкт – спасаться.

Из интеркома доносится голос, инструктирующий студентов: с помощью кода можно попасть к секретным выходам и защитным сооружениям, расположенным вокруг школы. Они были созданы, чтобы подготовить нас к войне.

Я двигаюсь к аварийному выходу из спортзала, где мигают ярко–красные огни, направляющие нас в безопасное место. Гретхен колеблется: все двери находятся в другой части зала, но главные двери, ведущие к главному выходу из школы, находятся ближе всего.

— Нет, идём этим путём, - она перекрикивает пронзительный сигнал тревоги, разносящийся по всей школе.

Я качаю головой и указываю на запасные двери.

— Те ведут за пределы здания. Идём, нет времени на споры, - я уже собираюсь потащить её с собой, когда начинает обваливаться потолок, и обломки падают на пол спортзала. Я нагибаюсь, прикрывая голову руками, и, когда я встаю, девушка уже ушла. — Гретхен! – я оглядываюсь вокруг. — Где ты? Гретхен! – ничего. Паника пробегает по моей спине. — Джексон?

— Я здесь. Она убежала; я не уверен, куда. Мы должны выбраться отсюда.

Он хватает меня за руку и направляет к запасному выходу, но там тупик. Перед ним разбросаны обломки, блокирующие доступ к двери.

— Сюда, - я тащу Джексона влево к кабинету тренера Сандерса, в котором, как я знаю, находится отдельный выход на территорию школы. Мы несёмся по коридору, проходим через дверь его кабинета и поворачиваем налево к ещё одному коридору, в конце которого находится дверь. Но как только мы врываемся в дверь, мир останавливается, словно в замедленной съёмке.

Удушающий дым тяжело летает в воздухе, его намного больше, чем в спортзале. Мои глаза мечутся вправо-влево. Кашель доносится со всех сторон. Все бегут. Мальчик падает на землю. Я тянусь к нему, но Джексон дотягивается до него первым, поднимает его и указывает на ближайший к нам выход. Мальчик спотыкается, и я боюсь, что он упадёт снова, а мы уйдём, и никто не сможет ему помочь.

— Мы не можем просто…

Затем я оглядываюсь вокруг. Их здесь бесчисленное количество. Девочки и мальчики кашляют и падают на землю, кто-то плачет, все парализованы от страха. Я спешу к маленькой девочке, съёжившейся в левом углу, и призываю Джексона помочь ещё одной в метре или двух от нас. Я не покину это здание, пока все эти люди не выберутся наружу. Мы выводим двух девочек за главные двери и возвращаемся назад, чтобы помочь остальным, когда около трёх десятков студентов, которые были в безопасности, находясь снаружи, мчатся за нами внутрь, все объединяются вместе, чтобы спасти как можно больше людей. В итоге, приезжает скорая помощь и выводит нас на улицу. Я начинаю пробираться сквозь толпу, желая найти Гретхен, но вдруг непомерная боль режет голову, и я крича оседаю на землю.

Поделиться с друзьями: