Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Греческий аромат
Шрифт:

Дио посмотрел на Эроса, а тот небрежно откинулся на своем стуле и вытянул ноги.

— А тебе то что?

— Как у бога любви, у меня есть определенные обязательства. Поэтому если это все про…

— Это не про любовь. Не твоя территория. Поэтому отвали.

Дио встал и пугающе двинулся на него.

— Ну, раз я уже здесь… — Эрос посмотрел на меню перед собой. — Что посоветуешь?

— Морепродукты с крупой, — на автопилоте произнес Дио.

— Беру.

— Два, — добавил Гермес. — И немного вина. Какое ты порекомендуешь?

Вспомнив, что

Орион заказал «Мерло», Дио решил, что и остальные закажут то же самое. Таким образом, он не перепутает заказы и не опозорит себя.

— «Мерло» превосходен. Я принесу вам два бокала.

Свист заставил его резко повернуться на пятках и встретиться с грубияном лицом. Арес усмехнулся ему:

— Гарсон, наше терпение на исходе.

Два шага и Дио оказался у стола Ареса.

— Я не твой гарсон, — прорычал Дио.

Арес обменялся улыбками с Гелиосом и Аполлоном.

— Но сегодня ты наш слуга, разве нет? Так обслужи нас.

— Ничей я не слуга!

Арес взглядом показал на фартук Дио.

— Но должен быть, ведь ты носишь фартук.

Он и его дружки разразились грохочущим смехом. И этот звук ударил по нервам Дио. Отлично, если он хочет, чтобы Дио их обслужил, он сделает это… по-своему.

— Сегодня особое блюдо — морепродукты с крупой, — прокричал он сквозь их смех и тут же их заткнул.

— Звучит вкусно, — прокомментировал Гелиос.

— Я буду это, — сказал Аполлон.

Арес кивнул:

— На этом все, мальчик.

Дио сжал руки в кулаки, а на его шее вздулись вены, но он сдержал свой нрав. Взяв заказ со стола нимф, от двух богинь за барной стойкой и еще с трех столов, которые также были заняты богами, он направился на кухню, чтобы передать заказы.

— Морепродукты с крупой для всех.

Натали подняла бровь.

— Для всех? Они все захотели одно и тоже? Кто они такие? Группа путешественников?

— Что-то типа того.

Когда повар начал готовить заказ, Дио посмотрел на Натали.

— И всем по бокалу «Мерло».

— Ну, проще простого.

Дио последовать за Натали в бар, где наблюдал, как она разливает вино. Через пять минут каждый гость получил свой бокал и терпеливо ждал еду. Дио старался не прислушиваться к их разговорам, но с идеальным слухом это было невозможно. Как будто новость, как его унижает смертная женщина, была на первой странице «Олимп Энкваер», если бы у богов действительно была газета. Но как бы то ни было, он не выяснил источник этих новостей. Это работало очень просто, стоит сказать одному сплетнику, и весь Олимп и все остальные будут в курсе.

Дио вошел на кухню и забрал первые тарелки. Он отметил про себя, что Ареса и его друзей обслужит последними. Когда он разместил все три тарелки на своих руках, ему на ум пришла дьявольская мысль. Он осторожно поставил тарелку перед Гелиосом, другую перед Апполоном, а потом сделал вид, что споткнулся.

Одно быстрое движение руки, и Дио опрокинул тарелку прямо на Ареса, все еще дымящаяся еда упала на колени бога войны, хотя тарелка осталась в его руках.

Арес закричал от боли и подпрыгнул,

пытаясь избавиться от горячей еды, которая прилипла к штанам и, скорее всего, опалила его мужское хозяйство.

— Какого хрена!

Дио подавил улыбку.

— Мне так жаль! Давай я помогу тебе остудиться.

Он схватил полупустой бокал вина Ареса и вылил содержимое на его джинсы.

Хихиканье с других столиков уже раздавалось по всему ресторану.

Арес посмотрел на него, и на его лице читалась ярость.

— Идиот!

Дио хмыкнул.

— Ты хотел, чтобы я обслужил тебя. А я забыл упомянуть, что из меня не очень хороший официант.

Смех других богов все еще преследовал его, когда он вошел на кухню. Теперь все внимание богов переключится на Ареса, и именно он в течение следующего часа будет предметом их шуток.

Глава 24

Дио прогуливался вдоль берега и пнул камушек в воду. Он не знал, как поступить с Ариадной. Чувствовал себя засранцем из-за своего поведения в ту ночь, возбудив ее после обеда, а потом оставив ни с чем… и себя тоже… когда она уже была готова сдаться, когда все, что он хотел, так это взять ее на руки и сказать, что знает правду.

Но не мог сделать этого.

Ари обманула его, манипулировала, а теперь ему приходится справляться с этим. И он не мог доверять ей. Какая женщина использует головорезов, чтобы избить мужчину, о котором заботится? Он не мог найти оправдание этому.

— Никогда не видел, чтобы ты так глубоко погрузился в свои мысли, что не почувствовал появление бога.

Дио повернулся и столкнулся с отцом. Сегодня Зевс одет в простую футболку поло и шорты, и хотя его одежда была простой, он выглядел так, словно сошел с обложки журнала.

— Зевс, какой сюрприз.

Нет необходимости быть с ним вежливым.

— Что на этот раз? Тебе стало скучно на Олимпе, и ты решил поохотиться за какой-нибудь цыпочкой здесь?

Будем называть все своими именами.

— Мой дорогой сын…

— Мне не нравится, как это звучит.

Когда его отец начинал разговор с этой фразы, это означало, что далее последует лекция.

— Почему бы тебе не пойти и не потревожить какого-нибудь другого своего сына?

Дио ускорился, желая, чтобы Зевс остался позади.

Зевс просто посмеялся, легко воспринимая шуточки Дио.

— Мы так похожи, но все же такие разные.

Разные? Нет, он был точной копией своего отца. Неудивительно, что он ненавидел себя.

— И в чем же мы такие разные, Зевс?

Он ненавидел называть его отцом, всегда так было.

— Может в том, как мы относимся к женщинам? Сначала ты их трахаешь, потом их трахаю я? Да? Расскажи мне! — выплюнул Дио. — Или может, ты думаешь, что мы разные, потому что ты засорил мир своим потомством, а я нет?

Дио не знал ни единой женщины, забеременевшей от него. Он представить не мог, что у него появится ребенок и он бросит этого ребенка и его мать по собственному желанию, как много раз поступал его отец.

Поделиться с друзьями: