Греховный намек
Шрифт:
– Софи, что бы ни случилось, я намерен отобрать тебя у него.
Она открыла глаза и посмотрела на него вопросительно.
– Намерен отобрать?..
– Мы возьмем детей и уедем далеко отсюда – туда, где сможем жить вместе. Где сможем быть счастливы.
– Тристан, о чем ты?..
– Я знаю, Соф, ты любишь меня. И я сумею сделать тебя счастливой.
Она отвернулась. Не могла смотреть на него. Куда угодно – только не на него. Лучше уж смотреть на берег, где играли Миранда и Гэри. Оба хлопали в ладоши и прыгали, радуясь,
– Я уже говорила, что не могу покинуть Гарета. Он нуждается во мне.
– А я нуждаюсь в тебе, Софи.
Но не так, как Гарет. Как же заставить Тристана это понять? Наконец-то взглянув на него, Софи проговорила:
– Я люблю и его, Тристан. Люблю вас обоих. Равным образом.
– Обоих?.. Но это невозможно, черт побери!
На сей раз Тристан от нее отвернулся. И зашагал в другую сторону. Подобрав юбки, Софи поспешила за ним.
– Нет тут ничего невозможного, – заявила она, хватая его за руку. – Послушай меня… Говорят, что материнской любви хватает на всех детей. Но разве женщина не может любить и двух мужчин одновременно?..
– Может, но разной любовью.
– Согласна, но все же… Я хотела бы… – Софи осеклась и потупилась. Но она ведь никогда ничего не утаивала от Тристана. Даже самых потаенных мыслей. Поэтому не станет делать это и сейчас. – Тристан, я хотела бы любить вас обоих.
– Но ведь это… – Он едва не задохнулся от возмущения. – Черт возьми, это же святотатство!
Да, развратная, распутная, бесстыдная… Она не возражала. Но все же не могла отказаться от них обоих. Не могла!
– Тристан, прости, я не хотела тебя оскорбить, но это правда.
Он не ответил, и Софи продолжала:
– Я всегда любила Гарета, и ты понимал это даже тогда, когда женился на мне. Но тогда ты был готов разделить мою привязанность к нему.
Он криво усмехнулся.
– Твою привязанность к призраку? Да, верно. Но не к живому человеку.
К ним приближалась компания щебечущих девиц с компаньонками, и сердце Софи упало. Она узнала одну из них – леди Эллу Уортинг, дочь ее друзей, графа и графини Хэпсуорт. Но они с Тристаном не могли повернуться и уйти к детям – это было бы непростительной грубостью.
Тут девушки увидели их и разом смолкли. Все они с любопытством уставились на них с Тристаном. Софи же вежливо улыбнулась и сказала:
– Добрый день, леди Элла.
– Рад видеть вас, леди Элла, – пробурчал Тристан. Но тут же, сделав над собой усилие, он приветливо улыбнулся молодым женщинам.
– Ох, ваши светлости… – Леди Элла в смущении умолкла. – О, простите… Я очень сожалею… ваша светлость и милорд.
Тристан весело рассмеялся и проговорил:
– Не волнуйтесь, Элла. Я постоянно меняю титулы, так что сам еще не успел привыкнуть к новому. То есть к старому…
Напряженность тотчас же спала, и Софи с Тристаном стали расспрашивать знакомую о развлечениях сезона… Потом рассказали о скором приезде
Бекки.И тут леди Элла вдруг заговорила о погоде:
– Мама сказала мне, что нужно пораньше вернуться домой, потому что сегодня наверняка будет дождь.
– Я уже чувствую влагу в воздухе, – заметила Софи.
– Да-да, конечно! А ведь совсем недавно светило солнце, – сказала одна из девушек.
И в тот же миг порыв ветра обрызгал всех каплями росы с ближайшего дерева. Тристан поспешно схватился за шляпу и проговорил:
– Наверное, следует ретироваться в более подходящее место. Леди, могу я предложить вам свой экипаж?
– Нет, сэр, нас ждет папина коляска. Но спасибо за великодушное предложение, ваше… милорд.
– О, не за что, – галантно ответил Тристан.
Они расстались с девушками, и те тотчас побежали по дорожке к ожидавшему их экипажу.
Софи улыбнулась и проговорила:
– Похоже, мы неплохо справились.
Тристан тоже улыбнулся.
– Я бы сказал, что мы превосходно справились. Впрочем, мы с тобой всегда идеально действовали в паре.
Софи вдруг нахмурилась.
– Да, конечно… Жаль только, что эта компания увидела нас вместе. Теперь Элла скажет графине, а та…
– А та само воплощение благоразумия и отнюдь не сплетница, – перебил Тристан.
Софи молча кивнула. Графиня Хэпсуорт и впрямь отличалась благоразумием. Именно по этой причине она и была одной из ее лучших подруг.
– Но какая-то из девушек наверняка распустит сплетни, – проворчал Тристан. – Увы, с этим ничего не поделаешь.
Они пошли обратно к тому месту, где играли дети. Порывы ветра налетали все чаще, и небо все больше темнело.
Вскоре Софи увидела мисс Долуорти, не позволявшую Гэри залезть в воду, чтобы вытащить кораблик.
– А ты ведь напрямик сказала мне, что любишь Гарета и отказываешься его покинуть, – пробурчал вдруг Тристан.
– Милый, зачем ты об этом?.. – Софи тяжко вздохнула.
Он усмехнулся и проговорил:
– Не волнуйся, любимая. Ты ведь знаешь, что я не собираюсь от тебя отказываться.
– А я от тебя, Тристан. Поверь, я верна тем, кого люблю.
– Почему же ты сказала, что любишь Гарета?
– Потому что не хотела тебе лгать. Я ведь никогда тебя не обманывала, всегда говорила правду. Хотя ты считаешь, что я в сердце своем неверна тебе, когда-нибудь ты поймешь, что это не так. Я делаю все, чтобы не причинить тебе боли.
Тристан с сомнением покачал головой.
– Но это же неправда, Соф. Ты не хочешь оставить Гарета. Не уедешь со мной.
Софи промолчала.
– Или все-таки уедешь?
Она по-прежнему молчала. Да и что она могла ответить?
Тристан взглянул на нее вопросительно:
– Так как же, Софи?
– Я люблю тебя, – шепнула она, взяв за руку Миранду и моля Бога, чтобы это мгновение не оказалось последней возможностью сказать Тристану о своей любви.