Греховный рыцарь
Шрифт:
— Подождите, блядь, минуту, — говорит Энцо, поднимая руку, чтобы никто больше ничего не сказал. — Я думал, тебе скучно, как черту, запертому в своем греческом замке. Ты что-то не договариваешь, чувак?
— Ладно, может, все было не так скучно, как я себе представлял, — признает Ант.
— Расскажи нам о девушке, — требует Маттео.
— Если ты будешь терпелив, то сможешь с ней познакомиться.
— Она ничего не говорила об этом, — говорит Ант, напоминая мне о том, что он сказал мне в своей спальне.
— Чувак, если она не умоляет быть
— Неправда, — бормочет Ант. — Она просто занята и все такое. Но даже если бы это было правдой, я был чертовски ранен. Я не работал на полную катушку.
Вот почему тебе понадобилась помощь, думаю я про себя.
Ант поднимает глаза, и наши взгляды сталкиваются, словно он может прочитать мои гребаные мысли.
Он качает головой. Это настолько незаметно, что остальные не заметили бы, но я заметил.
Одна сторона моего рта приподнимается в знак согласия. Если он хочет, чтобы все было по-тихому, то он это получит. Я пообещал ему, что все вернется на круги своя, как только я выйду из этой квартиры, и я должен придерживаться этого обещания. Он заслужил это после всего, через что ему пришлось пройти.
— Вечеринка в Башне Чирилло. Надеюсь, этот сукин сын уже переворачивается в могиле, — сплюнул Энцо, когда наша машина подъехала к моему зданию.
— Сука? — Маттео фыркает. — Эта сука — наша мать, если ты забыл.
— О, брат. Держи свои гребаные трусики на себе. Это фигура речи. Наша мать…
Ант смеется. — Чертовски страшная?
Я никогда не встречался с Вивианой Мариано, но Ант рассказывал об этой грозной женщине во время своего пребывания у нас, так что у меня есть примерное представление. Чтобы противостоять такому количеству членов итальянской мафии, нужно быть очень сильным человеком.
— Да, именно так. Именно так, — шутит Энцо.
— Ну же, мальчики. Покажем вам, как это делается на самом деле, — говорю я с ухмылкой, когда мы вываливаемся из машины и направляемся к главному входу.
Охрана пришла в норму, теперь извращенный старший брат Маттео и Энцо — корм для червей, поэтому, поставив отпечаток руки и кивнув озадаченному солдату, стоящему у двери, мы направляемся к лифту.
— Уверен, что ваш охранник только что наложил в штаны, — услужливо подсказывает Маттео, как только за нами закрываются двери.
— Не каждый день сюда заходят три грязных итальянца, это точно.
— Пошел ты, Деймос. Я думаю, мы все знаем, кто здесь самый грязный ублюдок, — рявкает Ант, в его глазах сверкает веселье.
— Носите мой значок с гордостью, джентльмены, — говорю я с широкой ухмылкой, пока лифт продолжает подниматься в здание.
Всего через несколько минут я прикладываю руку к очередному сканеру и вхожу в пентхаус Нико. Или, наверное, мне следует сказать «пентхаус Нико и Брианны», поскольку она — последний член нашей группы, который поселился здесь.
— Черт, — говорит Маттео, доставая из кармана телефон.
Его брови
подрагивают, пока он читает, а затем поднимает на меня глаза.— Мы можем немного потусоваться здесь? Просто нужно… — Он смотрит на Энцо и Анта.
— Да, все в порядке. Занимайтесь своими делами.
— Ваша VIP-персона прибыла, — объявляю я, направляясь в тихую гостиную. Похоже, они даже не готовы к вечеринке.
— Где? — спрашивает Тоби, оглядываясь вокруг, как будто я привел с собой какую-то гребаную знаменитость.
— Пошел ты, Тобс, скучный ублюдок.
Он показывает мне средний палец, пока я иду в сторону кухни, доставая из кармана телефон, чтобы синхронизироваться со звуковой системой Нико и начать вечеринку.
— Дамы, — приветствую я, беру Джоди за руку, как только она освобождает бутылку, и верчу ее под мышкой. — Ты выглядишь одинокой. Ваши мальчики не заботятся о вас?
— Как будто у Эмми может быть такая проблема, — ворчит Тео, появляясь из ниоткуда. — Не так ли, Мегера?
Он прижимает ее к стене, обвивая ее ногу вокруг своей талии.
— И это уже начинается, — бормочу я про себя, притягивая Джоди к себе и опуская ее ниже, заставляя Тоби рычать через плечо.
— Ты, блядь, закончил? — Его пальцы обхватывают верхнюю руку Джоди, притягивая ее к себе.
— Пфф, разве твоя мама никогда не говорила тебе делиться своими игрушками?
От взгляда, который бросает на меня Тоби, другие бы затряслись от страха. Но только не я. Я точно знаю, что смогу с ним справиться. Под кайфом или нет.
— Я собираюсь вытащить Нико из киски Брианны. Не трогай то, что тебе не принадлежит, Деймос, — мрачно предупреждает он.
— Одержимые засранцы.
— С тобой будет то же самое, — обещает Джоди.
— Черта с два я буду. Ни одна киска не настолько хороша, чтобы ею не делиться.
— Ты так полон дерьма. Ты вообще себя слышишь?
Я пожимаю плечами. — Удовольствие есть удовольствие. Что-то мне подсказывает, что делиться может быть весело. — Я подмигиваю ей, но она не отвечает. Очевидно, она не согласна и счастлива с членом Тоби. Хорошо для нее.
Я хватаю пиво, чтобы запить им полускуреный косяк, который зовет меня из кармана, пока голоса доносятся сквозь музыку.
Я кручусь вокруг, надеясь найти Маттео и его парней, но быстро обнаруживаю другую пару, которая тоже не соглашается разделить со мной веселье, когда появляются Себ и Стелла.
— Вы опоздали, — заявляю я как мудак.
— Извини, — говорит Стелла, небрежно пожимая плечами. — Были заняты.
Себ хлопает меня по плечу и, убедившись, что я вижу его самодовольную ухмылку, направляется на кухню.
Придурки. Все они.
Позади меня Брианна и Нико появляются на своей собственной вечеринке. Я не решаюсь обернуться, чтобы увидеть их лица, только что после секса. Никому не нужно это дерьмо.
Я только прикурил свой косяк и опустился на диван, чтобы насладится кайфом, когда дверь открывается и к нам присоединяются остальные.