Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Греши и страдай
Шрифт:

Падая на колени, я пыталась разорвать ковер, отчаянно нуждаясь в оружии или свободе, но потрепанное покрытие было приклеено намертво.

Разочарование сжало мои легкие тисками.

— Черт возьми! — поднявшись на ноги, я провела руками по волосам. — Должен быть выход.

Но его нет.

Пришлось уступить.

Я была заперта здесь — так долго, как они хотели, и я ничего не могла с этим поделать.

Глава вторая

Килл

Я

был сталкером.

Черт, я даже исследовал определение, чтобы узнать, правдиво ли оно. Так и было. Я сознательно следил, наблюдал и возжелал Клео Прайс. Я признал это. Я был влюблен в ребенка. У меня были грязные мысли о девушке, у которой еще даже не было сисек. Но это меня не остановило. Мне стало хуже. Потому что я был не только сталкером, но и наркоманом. Я зависим от любого взгляда на нее, любого звука ее голоса, любой надежды на то, что я когда-нибудь смогу ее заслужить.

— Артур, четырнадцать лет.

— Что за хрень?

Я попытался сесть, глядя на Грассхоппера и Мо.

— Дайте мне встать, засранцы!

Комната отказалась оставаться на месте. Границы моего зрения были нечеткими, и ужасный стук в моем черепе не давал мне ни черта передохнуть.

— Что, черт возьми, ты делаешь?

Мое дыхание было прерывистым и коротким; мои глаза горят от дьявольских люминесцентных ламп наверху.

«Где я, черт возьми?»

«Где Клео?»

Ярость заглушила мою боль, дав мне временную власть. Я отодвинул в сторону удерживающие меня руки и ударил по лицам моих похитителей.

Мои костяшки коснулись плоти.

В квадратной белой комнате раздался рев.

— Господи, мужик!

Непрекращающийся писк прорезал мои барабанные перепонки, превратив головную боль в гребаный духовой оркестр ужаса.

Я никогда не поддавался панике, но не мог сдержать всепоглощающее ощущение того, что произошло что-то ужасное.

Что-то мне нужно было исправить сразу.

Дверь внезапно распахнулась.

Я остановился ровно настолько, чтобы осмотреть лысеющего мужчину со стетоскопом на шее и в нежно-голубом халате, прежде чем попытаться с новой решимостью бороться.

— Проклятые ублюдки. Дайте мне встать!

Доктор осторожно вошел в комнату.

— Что, черт возьми, здесь происходит?

— Он только что проснулся, док, — сказал Хоппер, пытаясь схватить меня за плечи, но не желая рисковать еще одним ударом кулака в челюсть. — Не сориентировался.

— Я, блять, сориентировался, засранец. Дай мне встать!

— Ты должен что-то сделать, пока он не усугубил ситуацию, — прорычал Мо.

Его губа кровоточила, ноздри раздувались от боли.

«Это я сделал?»

Головная боль превратилась в дикую, сдавливая меня в агонии, как будто

я был ничем иным, как банкой сардин. Сжимая свой череп — обнаружил бинты вместо волос, — я заорал:

— Что, черт возьми, происходит? Кто-нибудь скажет мне, пока мой мозг не вылетел из моих чертовых ушей!

Мое сердцебиение звякнуло от одного имени. Одно имя, снова и снова проникающее в мою кровь.

Кле…о

Кле…о

— Вы в больнице, мистер Киллиан. Мне нужно, чтобы Вы расслабились.

Подойдя ближе, доктор использовал свой голос, умиротворяющий, расслабляющий, успокаивающий пациента. Схватив диаграмму с изножья кровати и отскочив назад, как будто он был бы укушен или я был заразен, доктор перевернул страницы и просмотрел записи.

Я не мог нормально дышать.

Боковым зрением я ничего не видел, и этот гребаный писк действовал мне на нервы.

— Кто-нибудь заткните эту штуку!

Грассхоппер проигнорировал меня, подошел к краю кровати и храбро положил руку мне на грудь.

— Килл, у тебя сотрясение мозга. Врачи сказали, если ты будешь слишком много двигаться до того, как отек спадет, ты можешь нанести серьезный ущерб.

Моя головная боль вернулась с давлением в десять тонн.

— Сотрясение? Как, черт возьми, я получил сотрясение мозга?

Мои глаза облетели комнату.

Я не в спальне, это уж точно. Белые болезненные стены были похожи на выбеленный гроб, а устаревший телевизор висел, как паук, ожидающий смерти. Все пахло антисептиком и трупами.

Больница.

«Я в долбанной больнице».

Схватившись за голову, я попытался собраться с духом и расслабиться. Крик только усилил агонию в моих глазах и ужасные ответы.

— Говори. Скажи мне.

Мо посмотрел на Хоппера, безуспешно скрывая нервозность в глазах. Они ждали, когда я снова взорвусь. Когда я этого не сделал, Мо признался:

— Тебя ударили по голове.

Моя головная боль утроила попытки превратить меня в овощ почти как по команде.

Потом… все всплыло в памяти.

Найти Клео после стольких лет.

Любить Клео после всего этого времени.

Обнимать Клео после всего этого долбаного времени.

«Она не мертва».

Она никогда не умирала, просто пропала.

«Они забрали ее!»

Я вскочил с кровати. Провода, простыни — ничто не могло удержать меня в гневе.

— Где она?!

Оттолкнув Грассхоппера с нечеловеческой силой, я с трудом сглотнул, когда комната закружилась, как комната смеха.

— Она у них! Черт возьми, она у них.

Хоппер, Мо и доктор набросились на меня, хватая каждый за руку или за ногу. Я охнул, прогибаясь под их весом. В обычных обстоятельствах я бы позволил им победить. Я был бы рассудителен, собран и выслушал бы то, что они сказали.

Но это были необычные обстоятельства.

Это была гребаная война!

Мои отец и брат ворвались в мой дом, миновали охрану и забрали единственное ценное, что у меня осталось.

Поделиться с друзьями: