Грешки
Шрифт:
— Едва ли я смогла бы убить кого-нибудь, хотя обращаться с оружием умею. Научилась лет в одиннадцать, когда дедушка брал меня на медвежью охоту.
— На медвежью охоту?! Не слабо! Обожаю эту девушку из пограничного города. — Рэндл обнял Джуно. — Эй, а может, пойдем в бар Руди и продолжим дискуссию за кружкой пива?
— Я не пойду, — сказала Джуно. — Хочу попасть на вечер поэзии.
— Поэзии? — удивился Рэндл. — Ты, наверное, шутишь?
В конце концов он отправился вместе с ней.
Вечер поэзии проходил в небольшой аудитории колледжа Сейбрук. Около двадцати
— Давай смотаемся отсюда, — шепнул Рэндл.
— Подожди, — ответила Джуно. — Этот парень меня заинтересовал, послушаем его еще несколько минут.
— Макс Милтон? Да он просто тупица. Мы учились С ним в одной школе, только он на два класса старше.
— Если хочешь, уходи, а я останусь.
— Да ладно тебе, не злись. — Недовольный Рэндл уселся поудобнее.
Макс Милтон поднялся на кафедру и театральным жестом положил перед собой несколько листов бумаги.
На его худощавом лице выделялись полные чувственные губы, чуть искривившиеся в насмешливой улыбке, когда он оглядел собравшихся. Длинные черные блестящие волосы падали на спину. Стиль одежды был тщательно продуман им: черный плащ до щиколоток, белая шелковая сорочка и пиратские панталоны, заправленные в высокие сапоги.
— Мое первое стихотворение называется «Дивертисмент с волосами, окрашенными хной». — Темные глаза Макса Милтона обвели аудиторию и задержались на Джуно. Читая стихи, он время от времени посматривал на нее, и девушка, почти не слыша его, чувствовала, как между ними словно пробегает электрический ток.
Когда вечер закончился, к ней и Рэндлу подошел Макс Милтон.
— Привет, Фитцпатрик! — Он обращался к Рэндлу, но не сводил глаз с Джуно. — Я и не знал, что ты увлекаешься поэзией. Не представишь меня своей спутнице?
Рэндл неохотно познакомил их.
— Мне понравились ваши стихи. — Джуно улыбнулась.
— С удовольствием подарю вам их. — Он сунул ей в руку сложенные листы бумаги.
— Идем, Джуно, нам пора. — Рэндл повлек девушку к выходу, и вскоре на них повеял свежий, прохладный ночной воздух.
— Возможно, мы еще увидимся, — крикнул вдогонку Макс.
— Господи, какую же претенциозную чушь он пишет! — воскликнул Рэндл.
— Не знаю что и сказать. Мне вроде понравилось.
Рэндл пожал плечами.
— Может, заглянем к «Голодному Чарли»? Посмотрим, нет ли там наших?
— Я, пожалуй, не пойду. Мне надо закончить реферат.
Вернувшись к себе, Джуно развернула листок, врученный Максом. Под стихотворением он писал, что приглашает ее завтра вечером на чашку чая в свою комнату.
Подойдя к комнате Макса, Джуно почувствовала запах восточных благовоний. Она постучала.
— Входи!
Он сидел лицом к двери возле низенького столика, скрестив босые ноги. На нем были черные пижамные брюки и вышитое кимоно, а голова обвязана черным шелковым шарфом. На столике перед ним стояли японский чайник и две чашки, рядом с которыми дымились крошечные курильницы с благовониями. Из проигрывателя, стоявшего в глубине комнаты, доносились
звуки восточной музыки.— Добро пожаловать. — Он сложил ладони и склонил голову. — Сними обувь и проходи.
Джуно улыбнулась и, оставив сапожки возле двери, уселась напротив Макса. Он церемонно налил чашку женьшеневого чая и передал ей, потом наполнил свою, поднес ее ко лбу и снова склонил голову, демонстрируя уважение. Чай пили молча. Джуно чувствовала себя глуповато, но, не желая нарушать общей атмосферы, стала подыгрывать Максу. Вся эта сцена была театральной: экзотическая музыка, аромат восточных благовоний в воздухе и церемония чаепития, вызывающая суеверный трепет. Это воздействовало на психику, хотя Джуно не воспринимала происходящего.
— Я посвятил тебе стихотворение, — сказал наконец Макс. Пошарив за пазухой, он извлек лист бумаги с отпечатанными на машинке стансами. — «Темноволосая леди, — начал он, — напряглась, как пантера перед прыжком… гладкая, упругая, лоснящаяся, как вода на камне…»
Джуно была восхищена. Ей еще никогда не посвящали стихов. Макс, читая, то и дело поднимал на нее глаза, и девушка, трепеща от волнения, думала, как ей вести себя, если он пойдет дальше.
— Иди сюда, — сказал он и, взяв ее за руку, помог переместиться поближе. Потом поцеловал. Поцеловал умело, неторопливо, так что у нее захватило дух. Она закрыла глаза и ответила на его поцелуй. Однако, ощутив, что рука Макса скользнула между ее бедер, оттолкнула его.
— Нет, Макс, — тяжело дыша, проговорила Джуно. — Не надо.
Он взглянул на нее. Глаза его блестели.
— Иди сюда, — повторил Макс.
— Нет… не надо. — Она смутилась и, поднявшись, направилась к двери. Не пытаясь остановить ее и насмешливо улыбаясь, он наблюдал, как Джуно торопливо натягивает сапожки. — Прости, Макс, но ты слишком спешишь.
— Значит, мне просто не следует спешить, а?
Джуно вернулась к себе в полном смятении. Макс первый в Йеле затронул ее чувства, но ей не хотелось, чтобы он подумал, будто она готова сразу прыгнуть в постель.
Джуно вспомнила о посвященном ей стихотворении.
«Темноволосая леди». Теперь, когда атмосфера театральности уже не действовала на нее, она поняла, что это произведение отнюдь не шедевр. Впрочем, Джуно не считала себя большим знатоком поэзии. А между тем Макс Милтон казался ей самым утонченным юношей из всех, кого она встречала до сих пор.
Клара, соседка Джуно по комнате, застегивала замки туго набитого чемодана.
— Помоги мне, — попросила она. — Сядь на чемодан.
Наконец замки защелкнулись.
— Куда это ты собралась?
— Переезжаю к Джастину.
— К кому?
— К Джастину. Ну, к тому парню, с которым я познакомилась на ралли. Он из команды юниоров.
— Клара, ведь ты познакомилась с ним только в прошлую субботу!
— Ну и что? Он сам мне предложил.
— Пусть, но ты совсем не знаешь его!
Клара улыбнулась:
— Я влюбилась в него с первого взгляда, хотя и не успела узнать. Ничего, все еще впереди. — Она подхватила чемодан и пошла к двери. — Ну, пока. Еще увидимся.