Грешники. Внебрачная дочь
Шрифт:
Я так боялась этого кошмара, и вот он меня настиг.
Мэт… Мэт… Мэт…
Когда-нибудь это закончится?
Я люблю Итана. Очень сильно. Знаю, что он также сильно любит меня. Ощущаю это каждой клеточкой своего тела. Сердцем. Душой. Но меня всё равно распинает ревность. Раздирает по живому, стоит мне услышать имя «Матильда»!
Умом понимаю, что он честный со мной, однако это не спасает. Я схожу с ума от мысли, что эта женщина всё ещё способна разрушить и без того наше хрупкое семейное счастье.
— Впервые об этом слышу, — сухо выдаёт Итан, ковыряясь в настройках мобильного.
—
— Что ещё за бойфренд? — вяло, без интереса спрашивает Святой и следом наговаривает в устройство запрос: — Помоги мне поговорить по-португальски.
— Я о нём ничего толком не знаю. Он намного младше Матильды. Прости, не при Анне должен был состояться этот разговор, но я не хочу, чтобы между тобой и твоей будущей женой были хоть какие-то секреты. Вы должны друг другу безоговорочно доверять. Только так можно построить крепкую семью.
— Мама, если тебя волнует вилла отца, то зря ты об этом переживаешь. Эта сука её не получит. Даже если бы отец завещал ей всё своё состояние — она его не заслужила. Эн не о чем беспокоиться. Если бы я хотел Матильду — я бы давно её получил.
Итан устремляет на меня осуждающе-пытливый взгляд, и мне становится стыдно за мысли, которые только что терзали мою голову. Чувствую, как от его взгляда воспламеняется лицо. Виновато усмехаюсь.
Я знаю, что он мой. Только мой. И всегда будет моим. Я сделаю всё, чтобы его любовь ко мне не угасла.
— Только не говори мне, что выгонишь её на улицу вместе с Луизой, — предположение Моники заставляет моё сердце сжаться.
Я помню Лиззи. Маленькую девочку пяти лет с огромными голубыми глазёнками и чёрными длиннющими ресницами. Весёлую, общительную, любознательную Принцессу — так её называл брат. Я слышала, как он с ней общался. Отца Итан ненавидел, а сестрёнку обожал. Ещё тогда он покорил моё сердце своим тёплым отношением к ней. Я всегда знала, что он будет прекрасным и любящим папой.
— Лиззи не виновата, что мать у неё такая тварь. Мама, давай-ка я сделаю так, чтобы вы с Никой друг друга понимали. У меня для этого случая кое что-есть.
Глава 35. Бабуля Мо
Анна
Итан вставляет дочке в ушко аккуратную гарнитуру со встроенным переводчиком, который поддерживает русский язык. Такую же вручает своей матери. Устанавливает на её смартфоне приложение. Настраивает работу. Всё это время Ника сидит как мышь. Наблюдает за отцом, придерживая пальчиками свой наушник.
— Ola, Nika. Estas a ouvir-me? [1] — спрашивает Итан на португальском языке.
— Ого… — Ника удивлённо округляет глаза и следом согласно кивает. — Я слышу, папочка! Слышу тебя!
— Percebes-me? [2]
— Понимаю! — радостно выкрикивает Никуша.
— Отлично! — растянув широкую улыбку, Святой подмигивает дочери и следом обращается к матери: — Переводчик работает как надо. Теперь языкового барьера между вами не будет. Если возникнут трудности в общении, можешь воспользоваться приложением.
Думаю, надолго оно вам не понадобится. Маленькие дети очень быстро схватывают язык. Мама, попробуй с ней пообщаться.Заметив лёгкое замешательство бабушки, беру её за руку и сама подвожу к дочери.
— Никуш, познакомься с Моникой. Это твоя бабушка. Мы с папой показывали тебе её фотки. Помнишь? В самолете. Она любит тебя точно также, как Кэтти и Вера. Они скоро присоединятся к нам и мы все будем дружить.
— А когда бабушки прилетят? — интересуется Ника.
— Скоро, милая. Как только бабуля Вера получит визу и закончит важные дела, — подхватываю дочку на руки вместе с котёнком.
— Они будут жить с нами? — Буся решает засыпать меня вопросами.
— Конечно, — подходя к чемоданам, Итан отвечает вместо меня. — Посмотри, какой большой дом. Здесь места для всех хватит. И для бабушек, и для малыша, которого ты просила у мамы, и даже для гостей, если кто-то захочет временно у нас пожить.
— Бусь, а хочешь, бабушка покажет тебе дом? — даю Нике возможность самой сблизиться с родственницей. Уж очень хочется, чтобы они подружились без нашей помощи.
— И мою большую-пребольшую комнату для принцессы? — в глазах Бусинки вспыхивает огромный интерес.
— А как же! — бабушка Моника подхватывает разговор. — Надеюсь, вы не обидитесь на меня? Знаю, знаю, сынок, — поспешно складывает ладони в умоляющем жесте, — ты просил ничего не предпринимать, дождаться Энни, но я не удержалась. Я приготовила для малышки сюрприз. Очень хотелось порадовать внучку.
— Ты оборудовала детскую? — подняв чемоданы, Итан вопросительно выгибает бровь.
— Да, — свекровь виновато пожимает плечами. Улыбка точь-в-точь как у сына — искренняя, способна наладить любой контакт… — Как только узнала о существовании Ники, сразу же нашла достойного дизайнера и занялась подготовкой к её приезду. И я не обижусь, если Энни со временем захочет там всё поменять. Первое впечатление ребёнка всегда важно. Кроватка и голые стены не принесут ей такого удовольствия. А мне хотелось, чтобы она влюбилась в это место и в этот дом. Хотелось, чтобы она была здесь счастлива.
— Ох… Это так неожиданно и очень приятно. Спасибо Вам, — теряюсь я, целуя её в щёки. Похоже, и здесь будут относиться к внучке как к хрустальной вазе. О дисциплине Доминики можно не мечтать… — Мы недавно обсуждали с Итаном как раз тот момент, что мне предстоит проделать большую работу в доме. Теперь я знаю, кто мне в этом поможет. Ника, иди к бабушке Мо. Она хочет показать тебе сюрприз.
— У меня для тебя есть много сюрпризов, — Моника протягивает к внучке руки. Они всё ещё немножко дрожат от волнения. — Хочешь посмотреть?
— Хочу, — смущается дочь. Но всё же любопытство берёт верх, и Буся плавно перекочёвывает на руки к бабушке.
— Моя девочка, — щебечет свекровь, прижимаясь щекой к щеке Буси. На глаза бабушки в очередной раз наворачиваются слёзы радости. — Какая же ты у нас умница и красавица. Вся в папку и в мамку. Ну, здравствуй, малышка. Как же я рада, что ты у нас родилась. Нравится тебе котёнок?
— Очень, — кивает дочка.
— Как ты его назвала?
— Милашик. Мне папа Царевич его привёз.