Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Ее голова поворачивается к моей. 'Национальный?'

Я улыбаюсь изнутри. «Национальная галерея», - подтверждаю я, не иначе как для того, чтобы заставить ее снова это услышать. «У них есть сопутствующий портрет Филипса Лукаса. Они хотят, чтобы две части снова были вместе ».

В ее глазах вспыхивает настойчивость. 'Цена?' она требует.

Я складываю руки перед собой, оставаясь спокойным и собранным. 'Тридцать пять.' Я уверенно снимаю цену, сохраняя совершенно невозмутимое лицо, даже когда ее глаза слегка расширяются. Она хочет эту картину, и даже National не остановит

ее.

«Тридцать», - возражает она, надевая очки и наклоняясь к картине, ее взгляд медленно скользит по маслам.

«Тридцать пять, леди Финсбери», - подтверждаю я, глядя на Алексу. Она молчит, наблюдая за мной в действии. Я полагаю, она знает все об искусстве, что вызывает вопрос, зачем она здесь. Беккер. Беккер - вот почему она здесь, и она не может скрыть своего разочарования, что его нет. Мои губы растягиваются в довольной улыбке.

«Тридцать два», - парирует графиня.

– Цена тридцать пять, леди Финсбери.

«Хорошо», - рявкает она, шагая ко мне. «Я хочу увидеть документы. Лично.' Она осматривает меня с ног до головы, и я все понимаю. Я знаю, что будет дальше. «И я хочу, чтобы Беккер показал мне это».

Конечно, знает. «Я уверена, что это не проблема». Я очень милая и это убивает меня, но я сделала свою работу. Больше, чем мою работу.

'Отлично.' Она накидывает свой меховой накидку на плечи и выходит, и я замечаю, что миссис Поттс выглядит занятой, но она все же успокаивающе улыбается мне. Я улыбаюсь в ответ, удовлетворенна и горда тем, что сохранила свой профессионализм, несмотря на то, что имела дело с двумя очень непростыми клиентами.

Но моя улыбка вскоре исчезает, когда моя кожа снова становится раздраженной, и я поворачиваюсь и вижу, что Алекса доставляет мне зло. «Моя тетя хочет в будущем иметь дело с Беккером, а не с прислугой». Она неторопливо проходит мимо меня, надевая свои огромные солнцезащитные очки, и мое тело медленно поворачивается, чтобы следовать за ней, моя губа скривилась от презрения.

«Я представлю вашу просьбу, когда увижу его сегодня в постели».

Она останавливается, поворачиваясь ко мне лицом.

«Разговор о подушках», - продолжаю я, видя, как она напрягается у меня на глазах, когда я небрежно мелькаю своим кольцом. Я делаю несколько шагов, которые приближают меня к ней, затем опускаюсь на цыпочки, чтобы говорить ей на ухо, заставляя себя терпеть нашу близость. «Он любит, когда я говорю с ним грязно». Я прохожу мимо нее. - Миссис Поттс вас проведет.

«Конечно, дорогая», - подтверждает она, глядя на меня, как на гордую девушку. Это все, что я могу сделать, чтобы не пропустить путь на кухню. Мне нужна чашка чая и время, чтобы подумать. Тридцать пять миллионов! Не могу дождаться, чтобы поделиться новостью с Беккером .

Я скажу ему, что позже разбила его Audi.

Глава 27

Когда я захожу на кухню, Уинстон кружит вокруг своей собачьей миски, как псих, и мистер Х. пытается успокоить его, чтобы он мог положить туда немного еды. «Садись», - кричит старик, отгоняя здоровенного зверя. «Ради любви к Аполлону, присядьте».

Гав!

Нос Уинстона безумно дергается, хвост крутится, как пропеллер. «Хорошо, хорошо». Мистер

Х прекращает попытки заставить возбужденного Уинстона повиноваться и высыпает в его миску здоровую порцию собачьего корма. Он ныряет внутрь, звуки ворчания и глотания заглушают бормотание и стоны мистера Х., когда он пытается вернуться в вертикальное положение, используя столешницу и свою трость для помощи. «Жадные кишки».

Уинстон, не обращая внимания на неодобрение его манер за столом, проглатывает содержимое своей миски несколькими прожорливыми глотками, а затем начинает кашлять.

«Видишь, несварение желудка».

Я смеюсь, привлекая внимание старого мистера Х., идя к холодильнику. «Продано за крутые тридцать пять миллионов», - небрежно говорю я, открывая дверь. Я замечаю яблоко и беру себе, улыбаясь, вонзаю зубы и поворачиваюсь к дедушке Беккера. Он улыбается так, словно я никогда раньше не видела его улыбки.

– «Довольно много, графини, не так ли?» Он ковыляет к кухонному столу и садится.

Из моего рта вырывается сардонический смех, вынуждающий меня хлопнуть по нему рукой, чтобы не вылетело части яблока. Я согласно киваю, жую и глотаю. «Если под этим вы имеете в виду грубость, неуважение или просто ужас, то я склонен согласиться».

– «И ты получила удовольствие от ее племянницы». Он прислоняет свою трость к краю стола, смотрит на меня поверх очков, его подбородок почти касается воротника рубашки. «Ставка, которая сделала твой день».

Мое лицо искажается от презрения, когда я подхожу к нему и сажусь напротив. Уинстон немедленно оказывается у моих ног, сидит и ищет внимания. Я наклоняюсь и царапаю его ухо. –« Ей нужен Беккер. Она ненавидит меня.'»

Он хихикает. «Привыкай к этому, Элеонора. Она будет не единственной, кто будет тебя ненавидеть ».

Я не обращаю внимания на его комментарий. Он не говорит мне того, чего я еще не знаю.

'Как твоя мать?' спрашивает он.

'Она. . . ' Я делаю паузу, гадая, какое слово использовать. Счастлива? Процветает? Возрождается? «Удивительно», - отвечаю я, потому что она такая.

– « А что она сказала о новостях о вашей помолвке?»

«Я еще не сказал ей», - говорю я ему, и седые брови старика удивленно подпрыгивают. «Я хочу сказать ей лично. Я скоро пойду домой к ней.»

– «Тебе следовало бы пригласить ее в Лондон. Мы можем праздновать ».

«Я уже купил билет домой. Возможно, в другой раз. Она никогда раньше не была в Лондоне ».

«Никогда не был в столице?» Он выглядит сочувствующим, и я понимаю почему. Каждый должен хоть раз ощутить величие Лондона. И если они похожи на меня, они никогда не захотят уйти.

«Никогда», - подтверждаю я. «Папа был не особо авантюристом».

Он нежно улыбается. - Ты была очень привязана к своему отцу, не так ли?

'Буквально.' Я улыбаюсь. «Ему нравилось, что я рядом. Я наблюдала, как он работает со старым барахлом, а мечтала продать «Рембрандта» высокомерной графине за крутые тридцать пять мельниц». Моя улыбка растягивается, когда он хватает себя за живот и от смеха запрокидывает голову.

«Держу пари, он будет очень гордиться тобой, моя девочка».

Поделиться с друзьями: