Грешные мечты
Шрифт:
Юджинии была невыносима мысль о том, что Синклер подумает о ней как о шарлатанке, а она не сможет вспоминать об отношениях с ним без краски стыда.
Уже стемнело, и на небе появились яркие звезды, когда Юджиния выехала из ворот усадьбы к месту встречи верхом на своей кобыле. По дороге Юджиния размышляла о том, что она скажет герцогу. Она внутренне содрогалась, вспоминая, с каким ехидством описывала в своем письме, адресованном подругам, Синклера и его мать. Острый язык, которым обладали все Бельмонты, подвел ее.
Когда она научится держать его за зубами?
Усадьба старого Джоблинга
В деревне поговаривали, будто в усадьбе водятся привидения. По ночам в окнах виднелся свет, и мимо них проплывали призрачные фигуры, танцевавшие под старинные, давно забытые мотивы.
Юджиния сказала себе, что не верит в привидения. Усадебный дом казался ей печальным, заброшенным, полуразвалившимся.
Возможно, Синклер рассчитывал на то, что Юджиния, оказавшись в столь мрачном месте, от страха будет жаться к нему. Ну что же, Юджинии придется разочаровать его. Она не была суеверной. Ее пугали не привидения, а реакция Синклера на письмо, которое она написала подругам и по нелепой случайности отправила ему.
Въехав во двор усадьбы, кобыла Юджинии сразу же направилась к верховой лошади Синклера, привязанной в тени деревьев, где ее было трудно разглядеть с дороги. Юджиния спешилась и почувствовала, как у нее дрожат коленки от волнения. Тем не менее, она была исполнена решимости довести дело до конца.
Юджиния направилась к главному входу в дом. Сгустившийся сумрак делал атмосферу заброшенной усадьбы еще более неприветливой. Тени, которые отбрасывали деревья на окна и кирпичные стены, походили на загадочные фигуры и искаженные лица.
— Ты сильно опоздала, — раздался вдруг рядом с ней мужской голос, и Юджиния вздрогнула от неожиданности.
Приглядевшись, она увидела Синклера, стоявшего в дверном проеме. Он выглядел элегантно, и это не вязалось с окружавшей мрачной обстановкой.
— Я не собиралась приходить на это свидание, — тихо промолвила Юджиния. — И не пришла бы, если бы… — Она запнулась и, подойдя поближе, пристально вгляделась в лицо Синклера, пытаясь прочитать его тайные мысли. — Я послала тебе письмо.
Последние слова дались ей с большим трудом.
— Письмо?
— Да, Джек отдал его Баркеру. Оно при тебе?
Казалось, Синклер был удивлен ее вопросом.
— Баркер оставил его, наверное, где-нибудь в доме. У меня не было времени прочитать его. А почему ты спрашиваешь о письме? В нем содержалось что-то важное?
— Нет, ничего важного.
У Юджинии отлегло от сердца.
Странно, но Синклер не стал больше расспрашивать о письме.
— Входи, — сказал он.
У Юджинии не было другого выхода. Теперь она знала, что письмо находится где-то внутри дома, и она должна была завладеть им, прежде чем Синклер прочитает его. Он протянул руку, и Юджиния подала ему свою, а затем переступила порог, приподняв юбки, чтобы не запачкать их в пыли.
— Почему ты выбрал это место для свидания?
— Мне
рассказал о нем Джек.— Джек для тебя ценный источник информации, не так ли? — насмешливо спросила Юджиния.
— У этого дома дурная репутация. Никто из местных жителей не рискует приближаться к нему, особенно ночью. Молва утверждает, будто здесь водятся привидения. Идеальное место для нашего испытания.
— Ты не хочешь, чтобы нас видели вместе?
Синклер бросил на нее хищный взгляд.
— Я не хочу, чтобы нам мешали, Юджиния.
Он повел ее по темному коридору в глубь дома. Юджинии хотелось повернуться и убежать, но она покорно следовала за герцогом. Юджиния знала, что в этом доме наверняка водятся пауки и ползучие твари, и чувствовала себя глубоко несчастной. Хорошо, что вокруг было темно и она не могла их видеть. В воздухе пахло плесенью и сыростью. Юджиния обхватила руками плечи, надеясь, что ей не придется долго оставаться здесь.
Юджиния решила, что убежит отсюда, как только найдет письмо и спрячет его под одежду. Правда, прежде ей придется объявить Синклеру о полном и окончательном разрыве отношений, ведь записку, извещавшую его об этом, она уничтожила. Это было непросто, но Юджиния обещала себе, что справится.
Шедший впереди нее Синклер наконец остановился и картинным жестом распахнул дверь в помещение, находившееся в конце коридора. Оттуда хлынул свет, и Синклер пригласил Юджинию войти.
Юджиния с нерешительным видом взглянула на него, стараясь не выдать волнения. Губы Синклера дрогнули и сложились в улыбку. Его глаза сияли так, словно он сгорал от нетерпения открыть ей какую-то тайну.
Юджиния, собравшись с духом, заглянула в комнату и все поняла.
Пол, подоконники и столы в комнате были уставлены горящими свечами, стены задрапированы шелком, а диван со множеством подушечек и роскошным покрывалом мог бы, пожалуй, занять место в будуаре куртизанки. Пол устилали дорогие мягкие ковры с экзотическим узором. Один из столов был изящно сервирован серебряной посудой с разнообразными закусками, а в центре, в ведерке со льдом, стояло шампанское.
Юджиния тихо ахнула, и это вызвало у Синклера смех.
— Как ты сумел… — пролепетала она в изумлении.
— У меня осталась пара преданных слуг, они помогли устроить тебе сюрприз и обещали молчать.
— Чтобы устроить такое, мне кажется, нужна целая армия слуг.
— Тебе нравится? Я хотел, чтобы нам никто не помешал, пока мы станем обсуждать наше будущее.
— Благовоспитанной девушке не пристало общаться с мужчиной в подобной обстановке. Она располагает к пороку.
— Я хочу, чтобы ты испытала наслаждение, Юджиния, — понизив голос, промолвил Синклер.
Его намерения были ей ясны. Юджиния, вздохнув, огляделась вокруг. «Синклер сделал все это для меня, — подумала она. — Он пытается понравиться мне, пленить мое сердце. Я должна чувствовать себя польщенной».
И она действительно была польщена и тронута его сюрпризом. Однако вместе с тем он вызвал в ее душе страх. В этой роскошной обстановке рядом с Синклером она могла потерять голову. Он всегда плохо влиял на нее.
— Где мое письмо? — вырвалось у нее, и Юджиния сразу же пожалела, что произнесла эти слова.