Грим
Шрифт:
— Да, мой Король, — ответил Монфор. — Мой Король? — спросил дворецкий нерешительно.
— Да, Монфор?
— Позвольте набрать постоянных работников для уборки других помещений Замка Луанде?
— Без контроля Королевы? — посмотрел Грим внимательно.
— Я предполагаю, что понял, чего хочет ее Величество. И, конечно же, она сможет проверить нашу работу, и если посчитает результат неудовлетворительным, мы будем трудиться до тех пор, пока все не станет идеальным. Думаю, для изменений, которые запланировала Королева Лиза, потребуется несколько бригад работников,
Грим откинулся назад, думая о том, что предложил Монфор. Вполне логично, что кто-то будет закреплен за определенные рабочие места, выполняя свой круг обязанностей. Дворецкий также был прав в том, что люди захотят ценить свою работу и иметь возможность заслужить повышение.
— Хорошая идея, Монфор, — Грим оглядел комнату и задался вопросом, что подумает Лиза по этому поводу, что она скажет? Он с трудом мог дождаться момента, чтобы сообщить ей об этом. — Алджер.
— Мой Король?
— Вы составили список воинов для Гвардии Королевы?
— Я выбрал двенадцать мужчин на ваше рассмотрение, сир, некоторые из них нуждаются в дополнительном обучении, чтобы достичь уровня Элитной Гвардии, но еще есть время.
— Возможно, уже нет, — прервал Монфор.
— Что ты имеешь в виду? — взгляд Грима обратился к дворецкому.
— Королева просила о встрече с самкой портного. Она хотела бы пошить одежду для себя и принцесс.
— Портной отказывается отпускать свою пару из коттеджа, мой Король. Все самцы привозят своих самок к ней, — сообщил Монфор.
— Она придет к Королеве, — сказал Грим.
— Да, сир, — кивнул Монфор.
— Есть еще вопросы, требующие решения? — Грим посмотрел на двух своих самых доверенных воинов.
***
Поставив маленькую статую на середину стола, Лиза сделала шаг назад, чтобы оценить плоды своей работы. В комнате еще отсутствовали шторы, но в целом девушка была довольна результатами, помещение выглядело уютно и привлекательно, повернувшись, Лиза с удивлением обнаружила, что Грим наблюдал за ней.
— Доброе утро, — улыбнулась она, подходя. — Я думала, что ты ушел на весь день, — потянувшись вверх, она поцеловала его.
— У меня была утренняя встреча с Монфором и Алджером. Я хотел вернуться, прежде чем ты проснешься. Думал, что мы могли бы позавтракать вместе.
— Я решила дать девочкам поспать подольше, но хотела встать пораньше, чтобы застать тебя.
— Ты тоже должна больше отдыхать! — обхватив ее лицо ладонями, Грим увидел усталость в ее глазах. — Ты сделала слишком много вчера.
— Ничего подобного! Если я немного устала, так это потому, что кто-то не давал мне уснуть, снова и снова вчера вечером, — дерзко улыбнулась Лиза.
— Больше не буду так делать, — ответил Грим с невозмутимым выражением лица.
— О, конечно же, нет, — Лиза игриво шлепнула его по руке. — Я могу
отдохнуть в любой другой день.— Ты — повелительница моего сердца, моя Лиза, — захватив ее рот, Грим неистово поцеловал девушку. — Ты должна заботиться о себе, потому что я не смогу жить без тебя!
— Как пожелает мой Король, — пообещала она, беря торнианца за руки. — Обещаю. Я в порядке.
— Ты должна позволить воинам сделать работу сегодня. Теперь они проинструктированы и знают, чего бы ты хотела, — настаивал он.
— Я не против того, чтобы Монфор контролировал выполнение работ, Грим. Я хотела бы еще раз осмотреть верхний этаж, чтобы выбрать украшения для убранных комнат, — Грим окинул взглядом комнату.
— Здесь стало так красиво, моя Лиза. Как ты сделала это?
— Я выучилась на дизайнера интерьера до рождения Карли, — ответила она, блуждая взглядом по комнате.
— Дизайнер интерьера? — переспросил Грим.
— Подбирать все это, — показала она на окружающие их вещи. — Выбирать цвета, ткани, мебель и аксессуары для создания уютной и приятной обстановки. Мне нравится делать это.
— И тебе это удалось, моя Лиза. Я никогда не видел такой красивой комнаты, как у наших девочек.
— Спасибо! — она лучезарно улыбнулась, и Грим вдруг понял, что его Королева на самом деле не нуждалась во всех этих предметах роскоши, находящихся наверху, ее волновало только то, как можно украсить жилые комнаты и остальной Замок. Откуда же Богиня знала, что именно Лиза нужна им?
— Грим?
— Да, моя Лиза, — тихо спросил он.
— Мне нужно, чтобы ты что-то сделал со всеми этими драгоценностями наверху. Они ценные, и ты должен забрать их.
— Они — твои, — упрямо отрицал он.
— Спасибо, но это слишком, — отпиралась девушка. — Что я буду со всем этим делать?
— Женщины используют драгоценности в качестве оплаты, когда хотят что-то купить, — объяснил Грим.
— Тогда ты можешь хранить их для меня, и когда мне что-то будет нужно, я скажу тебе.
— Ты не использовала драгоценные камни на Земле? — посмотрел Грим на Лизу в замешательстве.
— Драгоценности есть, но они используются в основном для создания украшений. Вещей, которые люди носят на своих телах для красоты, — увидев его замешательство, девушка попыталась объяснить. — Есть украшения, которые называются кольцами, это тонкий ободок вокруг пальца руки или ноги, часто в них вставлены камни, а еще ожерелья — для шеи, серьги — для ушей.
— Вы не обмениваете их на что-то? — Грим прикоснулся к драгоценному камню в серьге на ее ухе.
— Нет. Марк подарил мне эти серьги, когда родилась Карли, и ожерелье в честь рождения Мики, — она нежно улыбнулась, воспоминая.
— Подарок за появление на свет потомства, — тихо произнес Грим.
— Да.
— Таким образом, вместо ценности они хранят память.
— Да, я никогда бы не продала их. Когда-нибудь я подарю это девочкам, а они смогут передать своим дочерям, что-то от своего отца.
— Почтить память, — ответил Грим понимающе.
— Ты прав.
— Мой Король, — они повернулись на голос.