Грозовой август
Шрифт:
— Нухур! [6]
— Баярлала! [7]
В гости к нашим гвардейцам пришли монгольские цирики.
Комбриг зажег лампочку от аккумулятора, приказал вызвать полковника Сизова и капитана Ветрова с замполитом. Когда те пришли, сказал, положив на стол большие руки: — Давайте, продолжим начатый днем разговор, — сказал он и задумался, словно припоминая, на чем была прервана дневная беседа.
Сизов нетерпеливо спросил:
— Ну, не томи. Говори, зачем тебя вызывали?
6
Друг (монг.).
7
Спасибо (монг.).
— Зачем
— Вот это новость! — воскликнул Сизов.
— И еще приказано, товарищ начальник штаба, иметь такое количество горючего, чтобы продвигаться не ярдами, а сотнями километров, — добавил Волобой.
Новость взбудоражила всех. Ветров и Русанов откровенно обрадовались. Но Сизов мрачно протянул:
— Выходит, из огня да в полымя. Союзники на Западе все под вершинку взять норовили, а нам подсовывали комелек. И здесь получается то же самое.
Волобой внимательно рассматривал раскаленные волоски лампочки.
— Это верно — из-за них затянулась на Западе война. Если бы они не тянули, а воевали честно, как подобает союзникам, войну давно бы закончили.
В суждениях танкистов был, конечно, свой резон: на Западе мы потеряли миллионы людей, а союзники ровно столько, сколько теряют они ежегодно в автомобильных катастрофах. Казалось, на Востоке следовало бы поменяться ролями: нам стоять у Хингана, вдоль Амура и поддерживать союзников посулами да обещаниями, а им воевать. А мы, не колеблясь, берем на себя сильнейшую армию японцев — Квантунскую! Ветров готов был уже согласиться с логическими доводами своих новых начальников, но тут в разговор вступил молчавший до сих пор Викентий Иванович.
— Прошу извинить меня. Но я с вами совершенно не согласен, — возразил он.
— Это почему же? — удивился Волобой.
— Прежде всего непонятно, почему вы считаете, что наша цель на Востоке — только помочь союзникам?
— А разве не так? — спросил начальник штаба.
— Союзнический долг, разумеется, обязывает. С этим не считаться нельзя, — продолжал Русанов. — Но разве вы думали только об этом долге, когда освобождали, скажем, Болгарию, Варшаву, Прагу?
— Это уже другая область, — перебил его Сизов. — Не стратегия, а политика.
— Правильно. А разве стратегию можно отделять от политики? — спросил Русанов. — Я не знаю, как сформулирует нашу задачу правительство, когда наступит час, но я пойду за Хинган освобождать Азию. Ох, и натерпелась она, бедная!
Волобой внимательно слушал замполита, про себя подивился, сколько внутреннего накала у этого степенного на вид человека. Дослушав его, он хитровато спросил:
— А не кажется ли вам, товарищ майор, что союзники и без нас справятся с японцами?
— Совершенно верно, справятся, — спокойно согласился Русанов.
— Так в чем дело? — добродушно улыбнулся комбриг. — Пускай воюют на здоровье! Надо им хоть под конец войны подставить свои плечи под комелек.
— Но в таком случае вторая мировая война затянется еще на долгие годы. А она и без того осточертела людям. Почитай, шесть лет гремят пушки. Азии, как и Европе, тоже нужен мир. Да и нам он здесь необходим не меньше других. Без него мы не можем
с легкой душой отпустить солдата домой. Так ведь?— Безусловно, — согласился комбриг.
— Причем, мир людям нужен не всякий, а счастливый. А я, признаться, что-то не верю, чтобы союзники, изгнав отсюда японцев, преподнесли Азии на блюдечке национальную свободу. Не завелись бы на здешних землях вместо японских леопардов английские львы, а в заливах — американские акулы?
— Да, тут есть над чем поразмышлять, — произнес Волобой, чиркнул серебряной зажигалкой и, повернувшись к начальнику штаба, спросил: — Как думаешь, серьезную базу подвела пехота?
— Пехота бьет на эмоции, а воевать следует не сердцем, а разумом, — не сдавался Сизов. — Броситься очертя голову в самое пекло — мудрости большой не надо. Победить с минимальными потерями — большое искусство.
— Что-то мне не совсем нравится твое мудрое искусство, — с усмешкой ответил ему Волобой. — Это как же получается? Нависнем мы на границе, оттянем на себя Квантунскую армию и будем беречь силы да поглядывать, как Макартур прибирает к рукам Азию...
Сизов посмотрел на командира бригады, потом перевел взгляд на Викентия Ивановича, сказал с болью:
— Если бы вы видели, сколько могил мы оставили в Европе, не рассуждали бы так.
Русанов опустил голову, вздохнул, помолчал.
— Да, потери наши велики — миллионов двадцать, наверное, — медленно произнес он. — И, конечно же, после такой кровопролитной войны ни одна страна не пошла бы на новые жертвы. Ни одна! Уж это точно. А мы обязаны пойти. Мы будем драться за освобождение Азии, за мир. И вообще эту войну на Востоке я бы назвал войной за мир. Именно мы здесь должны оборвать вторую мировую войну и принести народам мир. Это будет великим подвигом с нашей стороны. Да, подвигом!
Волобой чувствовал правоту Русанова. Там на Западе, в Европе, ему некогда было и подумать о проблемах Азии. Они вроде бы его не касались, стояли где-то в стороне. А вот теперь вдруг выросли прямо перед глазами, встали во весь рост. Как человек военный, он отчетливо представлял, насколько трудно будет их решать: на пути противотанковые рвы, узкие горные щели, нехоженые буреломы и заоблачные перевалы.
Их надо преодолеть.
...Когда комбат с замполитом возвращались из штаба бригады, над Керуленом заливался трофейный немецкий аккордеон и отчаянно дребезжала рассохшаяся на жаре Сенькина балалайка. Юртайкин волчком кружился по кругу. Монгольские цирики что-то выкрикивали, одобрительно хлопали в ладоши.
В стороне, у танка, стояли офицеры будыкинской роты, среди них два монгола. Один был постарше, выше ростом, шире в плечах, другой небольшой, кругленький, с пухлыми щеками. Улыбался он по-мальчишески — весело, беззаботно, то и дело трогал руками свой ремень и портупею — видно, недавно надел военную форму.
— Сайн байну! — поздоровался по-монгольски Ветров.
— Привет, — ответил старший и солидно представился, пожимая руку:
— Командир эскадрона капитан Жамбалын.
С капитаном был его коновод Батын Галсан. Он держал поводья и молча улыбался. Назвав себя, со смехом добавил:
— Если не выговорите, зовите просто нухуром. «Нухур» по-нашему значит «друг».
На груди у Жамбалына поблескивал красно-голубой халхингольский значок — на нем чистое голубое небо и взметнувшееся ввысь знамя. Увидев его, Ветров весь просиял.
— Значит, вы тоже там были?
— Да, был, — ответил Жамбалын и, заметив такой же значок на гимнастерке Ветрова, широко улыбнулся. — Выходит, вместе были...
— Могли встретиться где-нибудь у Буир-Нура или на Хамардабе.
— Могли.